| 例文集&音楽補完箱_AT1 ※聴き取り等、正解を参照できないものは |
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
サウンドトラック
※ネタバレ注意!※
曲が流れた場所の一例の覚書です(空欄は未調査)。
※別ver.表記のあるものは、ゲームメニュー>EXTRA>音楽堂から選択&試聴できます。
ごく一部の曲を除きCDへの収録はされていません。
戦闘曲名について:一部を除き、ほとんどが北欧神話出典です
(01_03,06,13,25,36/02_10,12,18,19,23,30,31)
(振り仮名無しで全部読めたらすごい!)
ボーカル(★志方あきこ・★みとせのりこ・★Vo.霜月はるか)/
コーラス(☆志方あきこ・☆みとせのりこ・☆霜月はるか)
|
DISK 01
|
|||||
|
01. 謳う丘
|
02:26
|
★OP曲 |
21. Screaming Seagull |
01:36
|
ほたる横丁 |
| 02. 鎮魂の調べ |
02:05
|
データロード中 | 22. ヨゴレ屋稼業 |
01:32
|
|
| 03. Audhumla |
02:21
|
ラップ付 戦闘<オリカ(ミシャ)CS内にてELMA-DS> |
23. 総合企業集合体TENPA |
01:59
|
|
| 04. 新緑の大地 |
01:55
|
公式HPのBGM/ワールドマップ | 24. 蠢きの予感 |
01:15
|
カナデ戦前、アヤタネと邂逅1/オリカCS3<LILIM><村01> |
| 05. 朝露溶けて
|
01:02
|
25. Berserkr |
01:45
|
戦闘<ボルド逆襲> | |
| 06. Fenrir |
01:52
|
ラップ付 戦闘曲 | 26. 謳う少女 |
01:36
|
セーブポイントで休憩 |
| 07. Salute! |
00:29
|
戦闘結果表示 | 27. 記憶の彼方 |
01:47
|
カナデ戦前/アヤタネと邂逅2/ダイブ:シュレリア<ミシャ登場/遺跡/ミュール団対戦後チャペル>/オリカCS1<seraph>CS2<時計ウサギ>CS3<life-warm> |
| 08. やすらぎの歌 |
01:56
|
3章オリカの店(アプサラニカ広場のミシャ)<オリカ(ミシャ)・シュレリア-end選択> | 28. Sigh
of Town |
01:48
|
|
| 09. ひといき |
01:46
|
29. Psyco
Dive |
01:39
|
ダイブ屋/ダイブ:シュレリア<バイナリ野> | |
| 10. 思い出かぞえ歌 |
02:05
|
オリカCS1<宿屋><勝利01>CS3<巫女服><癒される?クレア><村02・気づき><癒されたクレア> |
30. ポコスコン |
00:54
|
オリカCS1<どんすけ登場> |
| 11. チクタクマン |
01:01
|
ダイブ:シュレリア<家の中・ミシャ> | 31. あたしの世界は望むがまんま |
02:10
|
☆ミシャCS内_1 |
| 12. 苦難を超えて |
01:47
|
32. 鼓動 |
02:33
|
||
| 13. Vidarr |
01:50
|
戦闘オリカCS2・決心<vs竜> | 33. ササゲウタ
|
02:02
|
|
| 14. 傷跡 |
01:53
|
☆オリカCS内_1 | 34. シロガネ
|
02:07
|
|
| 15. 君の想い
※別ver. 君の想いAE有 |
02:03
|
アヤタネ、カナデを停止/ ダイブ:シュレリア<マップ、エンドロール>/オリカ失神<ELMA-DS侵入>/3章<bad-end>クレセントクロニクル/3章ギャザー02「行かないで!」/オリカCS3<ショック><村・LILIM> |
35.Hawkeye |
02:05
|
|
| 16. Brave
Beat ※別ver. Brave Beat AE, Brave Beat IRM 01,02有 |
02:01
|
戦闘<Boss1 斑鳩>/オリカにミュール侵食の直前/ダイブ:シュレリア<ミシャとオリカ> | 36. Fefnir |
02:00
|
戦闘オリカCS1・2<vs火の玉><vs竜(ボルド)> |
| 17. 夕焼け空は茜色 |
03:03
|
第2章オリカ(ミシャ)後日譚01/3章ギャザー<初め><仲間を見送り後の3人>/オリカCS1<勝利02>CS2<勝利>CS3<勝利> | 37. Shooting Star |
02:45
|
|
| 18. Airport Paradise |
01:39
|
38. 鼓動〜エレミアアレンジ〜 |
02:17
|
||
| 19. Merk |
02:01
|
グラスメルク中 | 39. Try Again! |
00:08
|
game over |
| 20. マッタリビング |
01:48
|
||||
|
DISK 02
|
|||||
| 01. 古代の記憶 |
01:23
|
21. 魔界・オリカ城 |
01:08
|
☆オリカCS内_2 | |
| 02. 紺碧の空 |
01:40
|
リンカーネーション | 22. Good night! |
00:06
|
|
| 03. 祈り
|
00:53
|
ブラストライン/姫の間・アヤタネと再会/オリカCS2<風護vs竜>/オリカCS3<seraph> | 23. Sleipnir |
02:05 |
ラップ付 |
| 04. Go for It! |
00:05
|
24. AT inside〜異変〜 |
01:45
|
||
| 05. 燐光
|
01:58
|
25. AT inside〜共鳴〜 |
02:20
|
クレセントクロニクル前/オリカ(ミシャ)CS<ELMA-DS侵入> | |
| 06. 雫 |
02:12
|
イムフェーナ・寺院 | 26. Tower of AT |
01:22
|
クレセントクロニクル<vs タスティエーラ>/リンカーネイション<vs ELMA-DS> |
| 07. つむじかぜ |
01:21
|
ダイブ:シュレリア<カフェ/マップ/家> | 27. つがう命の声
AE ※37.つがう命の声 有 |
01:57 |
★カナデ戦前/アヤタネと邂逅3&<カナデ戦>/ハーモニウス詠唱前 |
| 08. ドッコイ半額セール! |
00:40
|
28. 迷奏・パラドックス |
02:00
|
☆ミシャCS内_2 | |
| 09. 危機一髪 |
01:07
|
ボルド逆襲・ミシャに命令/戦闘<D-ELMA>・カナデ復活、ダイブ:シュレリア<クレア&ファルス>/リンカーネイションで具現化するミュール | 29. 響くホルンの奏で |
01:54
|
姫の間 |
| 10. Vidohunir |
01:36
|
戦闘曲 | 30. Valhalla |
02:16
|
戦闘曲 |
| 11. 陰謀
※別ver. 陰謀AE有 |
01:26
|
Boss1終了後・天覇?、ダイブ:シュレリア<ファルス>/オリカCS3<毒を盛る> | 31. Valkyrja |
02:37
|
ダイブ:シュレリア<シンガーエンジェル参上・ウィルスと戦闘> |
| 12. Nidohogg |
01:30
|
戦闘曲 | 32. 鳴動 |
01:06
|
ライナー、プラティナ初出発/オリカCS1<村・襲撃>/オリカCS2<火竜> |
| 13. Get! |
00:06
|
詩魔法を紡いだ! | 33. Imperatrix |
03:59
|
ミュール降臨/戦闘<シャドウミュール><第二形態ミュール><ミュール本体> |
| 14. 空の街 |
02:15
|
プラティナ・大聖堂 | 34. エレジー |
01:38
|
タスティエーラ消滅 |
| 15. 空 |
01:17
|
35. Chronicle of Gene |
02:44
|
使徒の祭壇 | |
| 16. Good Job! |
00:06
|
36. そよかぜのうた
OA ※別ver. そよかぜのうた有 |
01:11
|
各章扉のBGM/LINCAの呪縛から復活/眠りにつく直前のシュレリア/第2章オリカ(ミシャ)後日譚02/3章ギャザー(クルシェ達〜アプサラニカ広場でオリカ(ミシャ)と)/Fin画面 | |
| 17. ささやき |
02:13
|
37. つがう命の声 ※27.つがう命の声AE有 |
01:52
|
★序章 | |
| 18. Bifrost |
02:31
|
38. 終章・幻想遺伝子 ※別ver.幻想遺伝子OPE 01, 03有 |
04:20
|
戦闘<憑依シュレリア様><ミュール本体>/ダイブ:シュレリア<ミュール> | |
| 19. Loki |
02:31
|
戦闘<ファルス> | 39. ファンタスマゴリア |
07:47
|
★★★ED曲 |
| 20. うろこ雲流れて |
02:18
|
ボルド逆襲・撃退後 タスティエーラとの問答<Good>/ダイブ:シュレリア<チャペル>/オリカ(ミシャ)CS正常化/プラティナ・宿屋/3章ギャザー<ファンタスマゴリア準備><オリカ(ミシャ)・シュレリア-end選択>/オリカCS3<パラダイムシフト> |
|||
|
題 目 |
|
was yea ra chs hymnos yor |
あなたは詩になる (この作品を象徴する文章のひとつです) |
|
|
補足 星詠の2曲目「謳う丘-Harminics EOLIA」と同じですが、 間奏のヒュムノス歌詞収録はサントラのみです |
| 空耳 A, R, T O N, E L I C, O【yes or S】 (【 】は発音のみ記載) |
Disk-1_29.Psyco Diveと同じ? |
| 謎のラップ 0'08''〜0'24''、2'08''〜 |
補足 |
|
謎のラップ |
補足 |
| 語源 ヴィーザル(古ノルド)。北欧神話に登場する男神の1人。 |
| 空耳 Why not gave you endless true end. ※gave→takeな気も・・・ (you?の直前に【k】の発音が聞こえる気もします) |
補足 Disk-2_03.祈り Disk-2_17.ささやき も同じ文章が繰り返される |
| 語源 ベルセルクまたはバーサーカー。北欧神話に登場する特殊な戦士。 |
| 空耳 A, R, T O N, 【nai(n)】, 【faul】, O【yes or S】 A, R, T O N, E L I C, O【yes or S】 (---は不明な単語、【 】は発音のみ記載) |
「アルトネリコ」及び類似語の繰り返しのようです。 |
空耳 ・その1 rre sol syeak yor en paul mea ↑fwal かも ・その2 「syeak」「paul」は作られたときにはなかったと思うので代案です。 rre sor lusye yor en fwal(?) mea [rre sol]で切るのではなく[rre sor]で切ってみたらどうでしょう? 1【ぷれっせーやせーよー】→Presia sik yor 2【うんまーれみーや】→unloee mea 3【そっやーれっせーよー】→sarla rre suwant yor 4【うんっまらみーやーれー】→unloee mea ree |
意訳 太陽が貴方を照らしていること、私は感じているよ 1.私から離れて 2.私に平伏せ 3.あなたを歌で助ける(だから… 4.私に平伏せ |
| 語源 E-2の愛称、ホークアイ 米国海軍の艦載偵察機? 北欧神話の神、鷹の目ことヘイムダルの事だと思います |
| 語源 Fefnir(英)、ファフニール。北欧神話やドイツ・ゲルマン神話に登場するドワーフ。 |
空耳 Are you freedman? What do you pray to shooting star? ※(1行目*2 + 2行目*4)を曲の初めと終わりで歌う |
補足 解放された自由民の方? 流れ星に何をお願いするの? |
| 語源 ヴィゾフニル。北欧神話に登場する鷹。 |
| 語源 Nidhogg(英)、ニーズヘッグ、ニドヘグまたはニーズホッグ。 北欧神話に登場する蛇。ニヴルヘイムで、ユグドラシルの根をかじり続け、終末の日に翼に死者を乗せて飛翔する黒き龍とも。 |
| 語源 Bifrost(英)、ビフロスト又はビヴロスト。 北欧神話に登場する神々が地上とアースガルズ(神族または人間の一王国)にかけた虹の橋。 語源をみると、何だかぐらぐらするみたいですよ? |
| 語源 Loki(英)、ロキ。北欧神話に登場するお茶目な神様。悪戯大好き。 |
| 謎のラップ 1'34''〜1'49'' |
補足 |
| 語源 Valhalla(英)、ヴァルハラ。北欧神話に登場する主神オーディンの居城。 |
|
語源 |
|
語源 |
誤植 Chornicle of Gene→Chronicle of Gene |
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
| 1. LORE |
インスト
|
6. EXEC_SUSPEND/. | |
| 2. EXEC_LINCA/. |
7. EXEC_RIG=VEDA/. | ||
| 3. EXEC_PAJA/.
#Orica extracting. |
8. EXEC_PHANTASMAGORIA/. | ||
| 4. EXEC_RE=NATION/. |
9. 月奏〜ツキカナデ〜 | ||
| 5. COSMOSCAPE
|
10. MEMORY |
インスト
|
|
誤植 |
補足 ・通づる【つうずる】」 ※「通ずる」(サ変・「づ」表記は通例使用もしくは誤用) ・離りぬ【かり・ぬ】 ※同じ古語で【さかり・ぬ】の読みもありますが、【s】の発音は確認できませんでしたので・・・ ・紛う=まが・う(かなづかい)=【mago u】(発音) ・「いざこの身に」の「身に」は、詰めて謳う ・「めぐり(2番:過ぎぬ)」「移ろひて(2番:同)」は それぞれ1番と2番で音の長さが異なるので注意 (明らかに違うので、確認できます) |
|
現代語訳
|
古語補足 |
| 届かない空の果て、瞳を閉じて手繰れば、深い闇のそこから 光が目覚める 風間の終わり、聴こえる声を解いて、森羅万像を抱く記憶に 私の魂を重ねる 遙に時は廻り、照らしていた人は移動していて 哀しみ嘆く人の世を去って、全てを捨てて私は捧げる・・・ いざこの身に舞い降りてください・・・ そよめいている空の果て、瞳を閉じて手繰れば、深い闇の 底から光が溶けくる。 風間の終わり、聴こえる声を解いて、永久に変わらない物に 通じる(=塔?)私の魂を重ねる 遙に時は過ぎていく。煌いていた花は衰えて・・・ 入り乱れてぐちゃぐちゃになった人の世界を捨て、私は 捧げる・・・ |
及ばぬ→ 届かない 果つ→ 終わる 眼→ ひとみ 繰る→ 手繰る 聞こゆる→ 名高い。聴こえる 魂→ 霊魂 移ろひ→ 移る。衰える 愁ふる→ 【うれうる】思い悩む 重ぬ→ 重ねる 常世→ 永久に変わらないこと。 (ぞ→主語の強調) 紛う(まがう)→ 入り乱れる。間違う。 ※紛ひの読みについて
古語連用形では【ma ga -i】が正しいのですが、 【go】の発音は、口語の終止形・連体形の発音でみられます。 (【ma go -u】:口語でのこの語句の使用は連体形のみ) 歌は現代風に発音したものと解釈できそうですね。(管理人 |
|
|
|
| 空耳 歌詞カード 下から7行目 knawa〜tonelico |
(【kwana】
と発音しているようにも聞えますが、 【en knwarto ne:lico】と短縮して発音しているためでしょうか?) |
|
月奏・紅 |
![]() |
| ・(基本) 5/8(以下 /8 は略) ・イントロ 8*9 +5 ・Rrha〜我ぞさ 5 ※ヒュムノス:最初の小節から「Rrha ki ra〜」がfade inしてきます ・さげん〜 6+6 ・(間奏) 6+6+6+7 6+6+6+7 ※ヒュムノス:文章の切れ目ではなく、リズム通りにヒュムノスを 3単語づつ区切るとわかりやすいです。 前の7のところは3:4(「Ma〜ks」「maya〜syec」) ・いざ〜たまえ 6 |
|
|
|
|
| 空耳 ・(04:36〜04:40)コーラス Mala Mala nostra pelle nostra pelle 聞こえます。murfanじゃないとしても何か足りてない気が? |
補足・空耳 ・(04:36〜04:00)コーラス ※確認してみましたが、ご指摘の通り「何か」を発音して いますね。改めて聴いて、こちらで再査したものも合わせて みたらこうなりました。 仮説: 1.ヒュムノス語のみの構成を試みたもの Manac murfan, Manac murfan, [an?] selena, fatere! 意訳:神よ、いただいた真の名を大切にしつつ謳います! 2.ラテン語原題Ave Maris Stella(めでたし、海の星) 聖歌の3節目の文の一部を復唱したもの 【mala nostra, mala nostra, pelle, no- stra pelle】 mala nostra pelle(ラテン)【マラ・ノストラ・ペレ】 意味:「我らの(我らに襲いかかる)悪を防ぎたまえ」 mala(リンゴ[聖書の原罪のリンゴ]、不幸、災厄)・ nostra(我ら)・pelle(名詞:皮→動詞:防ぐ) ※ちなみに歌の途中で出てくる「大文字のO」ですが、これも ラテン語で「英語の"Oh"と同じく感嘆、詠嘆を表す 間投詞」だそう。 ヒュムノス文字「O」単独の意味(邪)とかけてあるかも? ミシャパージャ側が祝詞?風味なので、対するオリカは キリスト教をモチーフにしたとみて良いでしょうね。歌詞中に 魂の方舟(≒ノアの箱船)も出てきますから。 3.1と2の融合 【mala murfan, mala murfan, nos-(tra) pelle, no- stra pelle】 正解に少しでも近づけると良いのですが^^(管理人 |
| ・(01:56〜02:06), (03:17〜03:39), (04:14〜04:36)コーラス ※後半では最初の行を3回繰り返し Mea Cupl La O Mea Maxim Et Cupl Li Sa Mea Cupl La O Mea Cupl Li Sa 「mea cupl la〜 も元は mea culpa, mea maxima culpa」ですし キリスト教関係でもそのまま使っているわけではなさそうです。 |
補足 上記2.と同様にラテン語文の一部をアレンジしたもののようです。 ※関連部分を赤字で記載、 青字はヒュムノス単語、または意味を持つグリフ ・キリスト教ミサでの序盤に行われる「回心の祈り(開祭の儀の通常文)」 (歌と挨拶の後、司祭による「回心への招き(神聖な祭りの前に自らの罪を認めましょう)」を受けて唱和されるラテン語の祈りの文章の一部です。 ※原文全体はこちら(イタリア語)の"Testo latino nel Messale di Paolo VI "参照 【mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.】 mea culpa(ラテン)【メア・クルパ】 意味:「私の罪」 mea(「私の」を意味する所有形容詞) culpa(罪、過ち)・maxima(大いなる) ・cupla(ヒュ)【キュプル】罪 もここから派生していると思われます。 なお歌詞中の「Cupl La」はリズムの都合で原文・単語読み【クルパ】より(=cupl-a【キュプル】→cupl+la【キュプル+(前の子音を受けてL)ア】)と変化したと考えられます。いかがでしょうか? |
|
月奏・紅 |
![]() |
|
・(基本) 4/4(以下 /4 は略) ・真実〜 7+6+7+6+4 |
|
|
現代語訳
|
古語補足 |
この詩を聞かせてください。緩く吹く、夜明けの風になって。 うとうと眠れる命、凍りついた夢に、漂っている迷い人を 解き放ってください・・・ 空を伝ってくる鳥は、太陽目指して真っ直ぐ飛んでいく。 白色が鮮やかな翼よ、未来に希望の明日を伝えて・・・ 耀いている日に、目陰が差して響かせる歌は、 緩く吹く始まりの風となる。 新たに生まれる命、目覚めの夢に、漂っている迷い人を 護って・・・ 留まらずに進んでいく鳥は、太陽目指し真っ直ぐ進んでいく。 溢れる光の中で、羽根に想いの灯火を纏いながら・・・ |
まどろむ→ うとうと寝る あざやぐ→ 鮮やかで目立つ 耀(かがよ)ふ→ きらきら光る |
| 空耳? ・最後の行「天足らしたり」→「我が足らしたり」に聞えます |
補足 |
| コーラス部分 ・「〜かく歩む道」の次の「捧げや捧げや〜〜〜」のバックに 「・・さ・さ・・・げ・・・や・・・ ・・と・わ・・・に・ま・に・・・」 (捧げや 永久にまに)と入ります |
|
|
現代語訳
|
古語補足 |
| 小さな子供は光のようである・・・ (中略) 小さな子供は、生まれた家柄に(理由に?)罪は無い。 今の限りは(=生きている限りは?)先祖代々から 伝わってきたもの(遺伝子?) 強制的に結ばれたことは(=その家の子である事は?) 抗う術はない。孤独に念じて、各々が歩んでいく道・・・・ 退かない災いといって(であっても?)子供の前に (退かぬ災いですら子供の前では 斬るかのように因果を解かれ 本当の光が私の身を照らし 放つ歌声は天に満つる・・・ |
いはけなし→ 幼い 〜が如し→ 〜のようだ しなに→ 家柄に、理由に かこつ→ かこつける。強制的に結びつける すまふ→ 抗(あらが)う 〜とて→ 〜といって 天足らす→ 天に満ち満ちていらっしゃる |
| 誤植 ・イントロコーラス 3回目のフレーズ ar ciel → ar dorn ・後半「愛は生きるもの すべての・・・」→ 「愛は生きるものの すべての・・・」 |
| 空耳(コーラス) L側:(一拍休)※yatse, ※, la★(もしくはra)..... ........※, ★, yea! R側: ※yatse, ※, la★(もしくはra)..... ........※, ★, ee! |
※【yas-e:ra】と発音する一つの単語が存在する可能性もあります ●タイミング(右と左で ya と la が重なっているため全体は 【lasse】が繰り返されて聞える。 但し最後はL側がyatseが一回少なく LRとも同時に終わる) L側: yatse la yatse la yatse yatse yatse la... | | | | | | | | R側:yatse la yatse la yatse yatse yatse la... (yatse la |
| LR分解 L→霜月さん(オリカ) R→志方さん(彌紗)です。 みとせさん(シュレリア)は両方から聞こえます →主旋律だから? |
| 空耳(02'04") 重なる波動→重な つ 波動 空耳(得体の知れない笑い声) ラスト付近で声がフェードアウトしていくあたり(07:07付近)に 「ハハハハ フハハハ」と場に似合わない男性の笑い声が聞こえます。 まさか土屋氏? |
(単に【t】の発音が混じっているだけだと思います) ※070430のライブにて再度確認してみました。 間近で聴いても、どう〜しても「つ」に聞こえます! みなさんはどう聞こえてますか?(管理人 土屋さんの肉声を確認できた方、もしいらっしゃいましたら 是非を教えてください〜。ずいぶん低い声ですね(笑 ※土屋さんの肉声を070430のライブにて確認しました。 低い声ではありませんでした。むしろはっちゃけぶりに びっくりさせられました(笑 (管理人 |
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
| 1. Legend
of Artonelico~ミュール生誕~ |
インスト
|
6. EXEC_PAJA_M/.#Misya extracting | |
| 2. 謳う丘-Harminics
EOLIA |
7. EXEC_HARMONIUS/. | ||
| 3. EXEC_CHRONICLE_KEY/. |
8. 星詠〜ホシヨミ | ||
| 4. York
of love. |
9. そよかぜのうた | ||
| 5. そよ風の思い出 |
インスト
|
10. 舞少女 |
インスト
|
|
星詠・蒼 志方あきこさんの序文 |
|
Wee paks ra presia kiafa sarla mea en firle sarla mea Was yea ra presia ferda fandel ieeya enter yor |
私の詩を聴いて、詩を感じてください 心の中に希望を持ち続けてください |
| 空耳 ※●は主オペレーション音声/○は応答音声/ ★は女性?の音声 ・---部は不明箇所、【】は発音のみ記載 |
補足 ・空耳の文法と意味はノーチェックなので、文法的な誤り及び 意味が通じていない部分があります |
| (00:22〜00:28) ★A...R...T...O...N... |
以下特記のない訳文 (00:22〜00:28) ★ア…ル…ト… |
| (00:31〜00:32) ●Guest must image one... |
|
| (00:40〜00:51) ●Network area... (is it[またはre-direct? credit?]no one) system reboot... ○(reboot) ●(is it[またはre-direct? credit?] no one) ○(is it[またはre-direct? credit?] all?) ●Network area... system translation... 代案 (00:47) ●Network area. System reboot. cancellation |
(00:40〜00:51) ●ネットワークエリア…(誰も再起動しない)ネットワークシステムを 再起動… ●ネットワークエリア…ネットワークシステムを翻訳… |
| (00:51〜00:58) ★E... L... I... C... O... |
(00:51〜00:58) ★ネ…リ…コ… |
|
(00:59〜01:02) |
(00:59〜01:02) ●?されたサイボーグがネットワークシステム開始の証拠… 代案 (サイボーグは正確だ、なぜならその束縛システムが稼動するから) 人間の台詞なのかOSのものか不明ですが "cyborg"="Mule"だと思われます。 『(感情を消去処理済みの)「ミュール」は人間の命令に従順だ』という意味なのでしょうか? |
| (01:04〜01:06) ●Homeosis transformed, WARNING! 代案 (01:04) ●Announces impossible. WARNING! |
(01:04〜01:06) ●遺伝子変形中、警告!警告!警告! ・homeosis(英・生物学) 相同な器官の間で転換が起こり、 突然変異で本来あるべき場所に別の構造が発生すること |
| (01:08〜01:17) ●no[またはnow?] one...(8回繰り返し) ★WARNING!!...(8回繰り返し) |
|
| (01:45〜02:23) ○Bios window, System recall.... ★ID program... registration... ○Registration... 代案 (01:46) 'System reboot' |
(01:45〜02:23) ○バイオス(コンピュータ起動時に必要なプログラム)ウィンドウ、ネットワークシステムを呼び出し中… ★IDプログラム…登録中… ○登録中… |
| (02:04〜02:06)
★False hymmne tell this roots ↑hymnでしょうか? 代案 ★________ in targets boot... 代案2 (02:04) Artificial intelligence boot ※文法的には[boot]ではなく[boots]ですが、[boot]と聞こえます。 また、起動(名詞)の可能性も考えられます。 |
(02:04〜02:06)
★誤った詩のルーツの情報を伝える |
| (02:09〜02:10)
★come to swish story come in 代案 consciousness awaking... 代案2 (02:08) consciousness awakening ※mm-Ryuさんの空耳の[awaking]を参考にして聞いてみました。 |
(02:09〜02:10)
★洒落た物語を入れる 代案 (覚醒レベル上昇中…) |
| (02:13〜02:23)
★may who install... information... can permission[またはcomp(=command"compare") mission?] 代案 initial install... confirmation... completion... My name is... Mule... 代案2 (02:13) May who install confirmation. Complete her. |
(02:13〜02:23) ★インストールせよ…情報を… 代案 (初期インストール… 確認…) (完了) 我が名は…ミュール |
| 誤植 コーラス 5行目 (誤 Was yea ra Was yea ra (正 Was yea ra Wee yea ra |
満ちあふれる歓喜、わきあがる喜び |
|
補足 「奏で鳴り吹く〜纏ひて」の間のコーラス |
0x1011001001→発音【og io ii oo io
oi】 (ar tonelico)→ささやき声で あなたをフリップフロップ変換し 世界で唯一つの詩にして アルトネリコへ入力します ※本来の歌詞がhymmnos→hymmneの可能性あり (文意は同様なので、いずれも差し支えは無い模様) |
| 省略部分 ※赤文字は省略されている部分 ●歌詞カードの右3行目以降〜4行目まで ※この2行 左3〜4行目と同様 Was au ga, (Was au ga Diasee, Pauwee,) aiph yos delij (aiph yos delij zuieg,) ※この2行 6行目中間〜7行目と同様 |
補足 ※苛む【さいな・む】 ★cenjue(変化する)とsenjue(望むor好む?)の関係は 誤植の関係ではないかもしれません。かなり微妙。 grandi→grandee(古メタファルス律)が既載なので おそらく同律の派生語・護る(動詞) slepial→slepir(古メタファルス律)が既載なので おそらく同律の派生語・眠り(名詞) 誤植? needle→nedle? |
| ★cenjue(変化する)とsenjue(望むor好む?)の関係に ついてご投稿を戴きました |
|
----- これは恐らく誤植なのだと思います。 問題の一文の単語を全て直訳すると、順番に、 そこで、「senjue」を「cenjue」の誤植と見る方法をとります。 前後の文脈を考えても、こちらであっているのではないか、と思います。 |
cenjue(本サーバ登録日:060302)、090314現在senjueは未登録 この記事を掲載したあとサーバ登録される、もしくは土屋さんの解説などで明らかになる日が来るまで棚上げになってました。 suwant≒swantの例(どちらもサーバに登録有り、かつ同じ意味)もありますので現時点でも断言こそできませんが、意味合いからすれば「誤植」の可能性が有力と考えて差し支えないのかもしれません。 発音の違いについては、 方言というか読み方の違いが もしかしたら(塔側で認識できる誤差?)許されているかもしれません。 ※例えば「RAKA12曲目・謳う丘 ~EXEC_HARVESTASYA/.」の2'55''辺りではryusee(リュージー)を【リュッセ】と発音しています。 他の単語でも本サーバとコミックで発音が違ったりするので これがデフォルトなんでしょうか? 公表されるまでは、謎のままです・・・(管理人 |
| ★ゲーム本編での「アヤタネの鼻歌」の続き |
|
|
|
あの歌の続きがついに歌われたとは! (´∀`)聴けなくても感激 管理人もすごく聴いてみたいのですが、こればかりは DVDなりCDで発売されることを祈るしかないようです・・・ 引き続き、歌詞を覚えていらっしゃる方の空耳のご投稿を お待ちしています!(管理人 |
| 謎の声? ・02:14〜02:30 「こ・・え・・こ・・え・・」と女性の声が入っている? (楽器の音かもしれませんが・・・) ・02:37付近 男性の声で「志方」と言っている? (結構はっきり聞こえるような気が^^;) 誤植?空耳? ・妖の刻【あやかし-の-とき】→ 歌詞も資料集も「妖」【あやかし】ですが、「縁」【えにし】とも 聞えます。相当語句を詰めて詩っているためかも。 |
補足 |
|
現代語訳
|
古語補足 |
| (前略) 踊ろう、冥途への道。私は巫女、遊ぼう。 いざ 死に際の刻みを、踊りにうつすのが私の定め・・・ 尽きて、また満ちれば、私の姿は、仇なるわざと共に 闇の彼方へ消え行く・・・ そうでないならば、私を殺してしまえ。清めるための詩を捧げ祈る・・・ 空を清め、地を清め、内外を清め、眼・耳・花・舌・身・意を清める 高天原の神、国神、8000000もの神々よ、災いも罪も穢れも祓い、清めてくださいと願う・・・ 神楽の音色に、蝉の抜け殻の名残に、夢中になってうっとりしろ、 さまざまな化け物どもよ! 岩戸に隠れ、永久の夢を冥土の命にゆだねるのだ! (中略) 尽きてしまった世の中の哀れさを、詩に宿すのが私の運命・・・ |
〜や→ 〜よ(呼びかけ) 黄泉路→ 冥途への道 今際→ 死に際 然らずは→ そうではなければ 躯→ からだ、なきがら 禊→ 穢れや罪を水で清める 奉る→ 差し上げる まが事→ 悪いこと、災い 常しえ→ 永久 命→ 生命を敬うときに使う言葉。 |
|
空耳(コーラス) |
(不明部分は?もしくは下線) ※いただく投稿が増えましたので、併記形式をとりました。 まさに難易度★★★★★ですね。皆さんも空耳に挑戦して みませんか? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1行目:Rrha
ki ra exec hymnos PAJA Rrha ki ra nha exec hymnos PAJA Rrha ki ra harr exec hymmnos PAJA (コーラス en ya ra ) (コーラス nha ya-ya-) Rrha ki ra exec hymmnos PA-JA (ヒュムノスパージャを実行します) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2行目:Was ki ra selena anw【アンゥ】
hymnos PAJA (私はヒュムノスパージャを奏でます) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3行目:En
ha-rra? _______________ aiph endia? en an-w【アンワ】 rre? soa-re an gi-ue iem me-a en anw stel soare an(w) giue en mea (私の詩で、ミュールの(シュレリア様を)ハッキング(詩)を阻止(=奪う)します!) Wee yea ra araus tes soare an hymme en mea Wee yea ra araus tes soare an giue iem mea )L or R endia)L or R En ma ra tes soare an giue mea En araus tes ks walaen an giue mea (そして私の刻を、私自身を捧げます) ↓管理人の個人的メモ ●ノリ刻み暫定 ・=1/16 |・・・|・・・|・・・|・・・|・・・・| ×2 ●↓1マス=1/16
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4行目:Was ki ra exec hymnos PAJA (私はヒュムノスパージャを実行します) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5行目:Was ki
ra ex-ec ________ ga? __________
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(同上) |
|
|
hymmnos PAJA Was ki ra selena anw hymmnos PAJA /L En ma i ga chs syec van nel(=0:ゼロ)an hymme
endia Was ki ra exec hymmnos PAJA Was ki ra exec syec parge tie,gott yor! |
"彼女はヒュムノスパージャを実行する"
"ヒュムノスパージャを実行"
|
| 省略部分 ※赤文字は省略されている部分 ●左段 ・最初2行【Faura〜sol ciel.ee】を2回繰返し (3〜4行目は歌詞通り) ・(0:58〜) ------------------------------修正後:左段12行 ●中段(1:36〜) ※中段最後から2行目(02:17) ・(2:24〜) ・(2:41〜) ・(3:03〜) ・(3:26〜) ・(3:43〜) ・(3:49〜) ------------------------------修正後:中段25行 ●右段(4:00〜) ・(4:47〜) ・中段下から4〜3段目【Was ki ra〜salra mea.】 ・左段最初の1〜2行目【Faura〜sol ciel.ee】 ------------------------------修正後:右段12行 |
|
| ←空耳 繰り返しのようにも聞こえるんですが最後の部分が 0:58〜1:08 「〜crushue,mule」 1:08〜1:17 「〜misha art leat」 に聞こえます この後この文章が出てこないのでややこしいです Was ki ra revatail whou Metafalika misya art leat. だとミュールが紡いで、ミシャが奏でる という綺麗な意味に。 |
|
|
冀望の歌・Metafalika? |
| 誤植? ・左・初めの行の前に 右1行目(+末尾にhymme)〜2行目ヒュムノスを追加 ・3〜4行(01:34〜01:36) (〜星の光を数え) 幾度も (夜の闇に〜) ・左14行目の次に、右3行目ヒュムノスを追加 ・左最終行の次に、右4行目以降のヒュムノスを追加 続いて以下のヒュムノスを追加 Wee yea ra ene foul enrer, en chs ar ciel ya, la la la... |
|
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
|
ゲームメニュー>EXTRA>音楽堂から選択&試聴できます。時間はCD準拠です。
ボーカル曲は「謳う丘」以外がEXTRAに収録されています。 ( |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
| 君の想い |
01_15
|
・ノーマル/AEの2種 AEは0:36から始まる ループするとノーマル版と同じく最初から (AEはサントラ未収録) ※AEのみ初めと終わりが四分音符ひとつ分重なるので短くなります(管理人 |
![]() |
||
| Brave Beat |
01_16
|
・ノーマル/AE/IRM01/IRM02の計4種がある ・AEは冒頭のささやき(0:00〜0:15)がない あとは全く同じ ・IRM01は0:15〜0:30の繰り返し ・IRM02はIRM01からメインを抜いたもの |
![]() |
||
| 祈り |
02_03
|
・CD版と同じ ・前奏、ささやき、多重コーラス、音程追加 ・『Brave Beat』のささやきを繰り返す |
| 陰謀 |
02_11
|
・ノーマル/AEの2種 AEは冒頭(0:00〜0:19)のテーマがない (AEはサントラ未収録) |
![]() |
||
| つがう命の声 |
02_37
|
・ノーマル/AEの2種 AEの方のみCDブックの歌詞にある「深キ夢路ウツロイ・・」という歌い出しがある |
![]() |
||
| 終章・幻想遺伝子 |
02_38
|
・ノーマル/OPE01/OPE03の3種(OPE02は存在しない?) ・OPE01は0:00〜01:51でループする ・OPE03は01:51〜のパイプオルガンパートから だがループした後はノーマル版と同じ様に01:51前のパートも演奏される |
![]() |
||
| (ダイブLvE時のCS内の曲) |
-
|
・アトリエシリーズの10曲 (すべてサントラ未収録) |
| (CSクリア、コスチュームゲットの曲) |
-
|
・サントラ未収録(EXTRAにも未収録?) |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
| EXEC_LINCA |
紅_02
|
・03:15まではCDと同じ ・そこから「遥に時は過ぎぬ〜」(03:15〜)ではなく「遥に時は巡り〜」(01:24〜)にループする ・よって「及ばぬ空果つ〜」から「森羅を抱く記憶 我が魂を重ぬ」(0:45〜01:10) はループされず一度だけ |
![]() |
||
| EXEC_PAJA/.
#Orica extracting. |
紅_03
|
・全体的にメインボーカルがコーラスより音量が大きい 「心の奥深く〜」が顕著 ・0:12〜0:25の部分の前奏がカット ・一回目の 「Rrha ki ra hymme PA-JA yor getrra , en gott wi gyass!」(0:37〜0:46)がカット 歌い始めは「Was yea ra chs hymmnos mea.」 ・「あまたの星の一つに」まで歌い、02:08〜03:40は大胆にカット いきなりABパート「心の奥深く〜」まで飛び、 Aパート「〜耳を澄まし」Bパート「〜ただそれに従う」まで歌う(〜04:08) ・Aパート「ただ私は謳う…」は無く、その後も大胆にカットされ(04:09〜4:37) 「Mala ___ Mala ___ nostra pelle nostra pelle」と銅鑼の音?(4:37〜4:42)が繋げられて 最初の「Rrha kira hyumme PA-JA yor getrra , en gott wi gyass!」(00:37〜)にループ ・ループ初めは一回目の「Rrha ki ra hymme PA-JA yor getrra , en gott wi gyass!」 がちゃんと歌われる ※かなり素敵にぶつ切り状態になりますが、繰り返し部分を極力省くことで詩のエッセンスが濃縮されてますね〜。実際に聴いてみると、違和感がありません(管理人 |
![]() |
||
| EXEC_RE=NATION/ |
紅_04
|
・完全にCDと同じ ループなし ・劇中のシュレリア様復活イベントでは一回目のWas yea ra waath near en hymme Re-nation mea.までしか流されない(〜01:50) その後すぐに『EXEC_CHRONICLE_KEY/.』が流されるため |
![]() |
||
| EXEC_SUSPEND/. |
紅_06
|
・03:25まではほぼ同じ ・「草むら 跳ねる虫達〜」から大胆カット 「穢れた争いの轍〜」まで飛ぶ(03:25〜05:13) ・ループしない |
![]() |
||
| EXEC_RIG=VEDA/. |
紅_07
|
・間奏の終わり(〜01:59)で「いはけなき子は しなに罪なし」(0:41)にループ ・その為1分ほどで再ループして、そのうち30秒ほどは二胡の間奏である |
![]() |
||
| EXEC_PHANTASMAGORIA/. |
紅_08
|
・最後のオルゴールだけがループする ・歌部分は 「フォーウ」とはしゃいでるヤツがいたり(06:33) 「フハハハ」と不気味な笑い声がしたり(07:07) ボーカルが高音域対決してたり(06:30〜) する所まで一緒 |
![]() |
||
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
| 12.
謳う丘 ~EXEC_HARVESTASYA/.~ |
|
謳う丘 EXEC_HARVESTASYA/. |
|
| (この部分、謳う丘と同文 略)
*** この部分は、多分心の深層4→・・・→表層感情1という感じで、コスモスフィア みたいな構造になっていそうな気がします。 4〜1の語調のイメージはこんな感じでしょうか? 心の中の魔(執着・拘束?)→焦り(どうしても一緒になれないの?)→ 喜び(一緒にいられるだけで幸せ)→表層(貴方が大好き) 隠れた想いが表層に上がってくるにつれ、詩と感情ののバランスが崩れて 負の力の詩魔法として暴走するようになってしまった。 そんな風にもとれますね。 *** 詩が魔法の力に変わるこの世界の物語をいたしましょう。 遠く遠く離れた山奥に、ある小さな村がありました。 別離の悲しみから、愛とは違う想いで詩を奏でた結果不思議な出来事が起こりました。
あなた(ミュウ)をどうにか救い護りたい。 あなた(詩神?)にすべてを捧げます。
ミュウ・・・ |
一部のヒュムノスのみ、意訳してみました。 |
|
Xa Zatyy wn itt sss.(神よ我を護りたまへ)の |
|
| ●Xe grandus saash en mea (現行ヒュムノスにしたらこうなる?) ●xa→xe(給え)? (クルトシエール律ではないですが、一応) 言語区分は、律詩(史)前月読かも? ●天覇新聞・第12回目!スピカCDについて!にて 有史以前の言語体系が明らかになりましたが、 謳う丘ハーヴェスターシャ編のこの文章も、こちらの言語体系に あてはまるような気がします |
ひきつづきご投稿お待ちしています〜 |
|
Raka |
|
|
・(基本) 6/8(以下 /8 は略) |
|
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
| 共通 | |
| セーブポイント | |
|
|
これまでの情報を外部記憶に隔離する (文章は点対称で変換) |
| 各PHASE扉 | |
| Was yea ra yassa yor
phyue! En biron ar akata PHASE 3(2). Rrha ki ra tie yor ini en nha Wee ki ra parge yor ar ciel En rasse yor... |
おめでとう! 3(2)章のお話がこの後続きます 新たな展開があなたを待っています さらなる結末をどうぞその目で確かめてください あなたの行く末に幸あれ |
| PHASE 1 | |
| 祭壇内に現れた未知のウイルスを解析中 | |
|
WAS I GA ENTER PX0583596002 FLIP
MEA |
大至急私をフリップフロップ変換、変換値を未確認対象へ入力! PX0583596002 の空耳 【pi(or fi) -g, o-v-ya-li-v-ain, si-o-o-phi】 ※数詞の読み方とは異なるようですので、変換時使用進数の 読み方の可能性があります |
| 塔の隔壁閉鎖 隔壁第x区画=A7 ゲートNo=I(i〜iii) |
|
MA PAKS GA EXEC GUOL (A or B)(I〜III) AL NOES ex. B1隔壁ゲートNo3のとき B1 (No.)iii(iは実際は大文字) MA PAKS GA EXEC GUOL B1III AL NOES ex. A7隔壁ゲートNo1のとき A7 (No.)i(iは実際は大文字) MA PAKS GA EXEC GUOL A7I AL NOES |
私の命(めい)によりXx隔壁、閉鎖。(少々緊張気味) ※隔壁ゲートは、塔の中心部にあるものは「A」、 その外側にあるのが「B」。それぞれ9つのエリアに分割されて いるが現在はB隔壁のほとんどが崩落している。 (パーフェクトガイド1 p489) ・AT1で唯一のB隔壁(B1_No3)は「段々畑」にあります ※「A7隔壁」は「下から7番目の内側の隔壁」 (→ 第1回 第二塔創世記・前編 (080822)) |
| 他パターン | |
| MA NUM RA EXEC GUOL Ax AL NOES WAS I GA EXEC BANSH Ax AL NOES |
私の命(めい)によりAx隔壁、閉鎖。(特に焦っていない) 私の命(めい)によりAx隔壁開放、今すぐに! |
| コスモスフィアクリア | |
Ma num ra chs pic wasara mea, en fwal syec mea. Was yea ra chs mea yor en fwal en chs hymme. ※2行目の表記は実際にはsec ミシャ・オリカどちらのCSも文章は同じです。 |
ああ、私はこんな心も持っていたのだなあ。 まだまだその底ははかりしえず、さらなる拡がりを見せ私を誘う。 翼をまとい詩となり 今まで気づかなかったもう一人の私と融けあい、新たな私となる。 |
| オリカが現実世界で詩<サンダーガード>を紡ぎ助け出すシーン <ボイス付き> |
|
| ...W YANT GAXEC SANTYNER... ...WAS YANT GAGIS EXEC SUWANT LYNER... |
ライナーを... 助けて... |
| シュレリア様がオリカCSに突入 (リンカーネイション) |
|
WEE I GA FLIP 0X1011001101 ENTER ALTONELICO |
補足 シュレリア様のエフェクトは、ダウンロード時のそれに加え、 爆発的な白い光がある(オリカルート) |
| PHASE 2 | |
| PA-JAダウンロード儀式 | |
|
fou paks ra exec hymnos
paja |
浄化の詩の封印解除を行います あなたは詩になり、 その身に双翼をまとう 浄化の詩を ※に ダウンロードします ※印はミシャまたはオリカのうち、選択した人名が入ります。 (例はミシャ) |
| ダウンロード中に現れる青い光のことば | |
weekira(スペース及び大文字はなし) ●文字パーツイメージ |
ダウンロードします ※点対称に変換した文を、一単位ごとに垂直方向に鏡文字を 連ねる(反時計回りで5周) 中央の白い小さい円はセーブポイントとおそらく同じ |
| 憑依状態のシュレリア様がレアードを拉致 (使徒の祭壇) |
|
| WEE I GA FLIP 0X1011001101 ENTER ALTONELICO |
大至急私(達)をフリップフロップ変換してアルトネリコ内へ入力! (氷の瞳を越える際、相転換サーキュラでRT以外の人間も 変換・転送可能だったので、レアードも同様) |
| S.P.U. FFTディバイダ取得時 ミシャの回復支援 |
|
WAS YANT GA EXEC HEAS LYNER |
何とかライナーを回復させなくちゃ(彼が死んでしまう)! |
| オリカが現実世界で詩を紡ぎ助け出すシーン | |
| WAS YANT GAGIS EXEC SUWANT LYNER! |
私はどうなってもいいの!ライナーを助けて!! |
| PHASE 3 | |
| 書庫内宝箱開封 | |
| MA KI RA CENJUE PAK
SOR |
いざこの箱の封印をとかば、未来は開かれん。 |
| RE-NATIONダウンロード儀式 | |
| fou paks ra exec hymnos
renation was yea ra chs hymnos yor en chsee fwal fwal yor exec drone hymnos renation enter ※muleteiwazartonelico (ダウンロード中に現れる青い光のことばはPAJAの時と同じ ) |
再生の詩の封印解除を行います あなたは詩になり、 その身に双翼をまとう 再生の詩を ※に ダウンロードします ※印はミシャまたはオリカのうち、選択した人名が入ります。 (例はオリカ) |
| リンカーネイションを取り巻く赤い文字 | |
|
|
上段:あなたをフリップフロップ変換します (AT1「謳う丘」のサビ直前のささやきヒュムノスの一部分です) (詩のダウンロード儀式と同文) (上中下段・すべて点対称に変換、時計回り) 下段 AT2にて発表された「ヒュムノス文字単体の持つ意味 (※Lの意味は未発表)」を組み合わせると意訳が出来そうです。 (愛する心と(?と)幸せで、成長してゆく生命が包まれますように) または (育まれる生命が人々の慈愛の心と(?と)幸せを護りますように) |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
| 1. EXEC_HYMME_LUMINOUS_DEF/. |
|||
| 2. EXEC_HYMME_LIFE_W:R:S/. |
|||
| 3. EXEC_HYMME_MOSKYRIE/.
|
|
誤植 |
| 空耳 ささやき1回目(0:54〜1:08) na gauzewiga na crudea crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor ※1回目の1度目(ややこしい)のinfel yorは、 |
※入れ替わりタイミング (「infel yor」に注意) | | の一区切りが 3/4(4分の6拍子の半分) にあたります ... cyuie en yasra | ■ in- fel | yor | cra-nnida-le | dia-se-e | na cause... (その前の「crannidale diasee」あたりを同じように表すと) ... cra- | nnida- le dia-| se- e na | cause... ... en | yasra in- fel | yor 聴くと一見全く同じですが、リズムにあわせて「■一個 (4分休符1つ分)」が入っていてちょっとだけ違いますね(管理人 |
| ささやき2回目(2:22〜2:35) ----- --- chsee, na cause an yor ----- tie yasura, ----- firle chsee, na cause an yor ----- tie yasura, infel yor! (管理人の叩き台。yasra infel yor は近い? na gauzewiga na crudea crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor |
※上記の「■の入らない歌い方と同じです」(管理人 |
| ささやき3回目(2:52〜3:05) na gauzewiga na crudea crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor |
※上記の「■の入らない歌い方と同じです」(管理人 |
| ささやき一番最後(4:07〜4:13) 何か言っていますが全くわかりませんでした。無念。 |
en yasra, infel yor. だと思います。多分。(管理人 |
| 空耳(02'34") 身体を重ねて ほんの少しの... →身体を重ねて編むの 少しの... |
(【o→a,n→m】の母音・子音の聞き間違いかもしれません) |
| 誤植 ・二回目の「戦い続ける〜(Rrha〜)」→ダブりなので削除 ★添え字(アルファベット)の間違い (以下ヒュムノス○行目→ヒュムノスの行のみ数えた順番) ・右ブロック ヒュムノス2、7行目→下から6行目のヒュムノスと同様 ヒュムノス3行目→下から5行目のヒュムノスと同様 |
補足 ・右ブロック ヒュムノス5・6行はそれぞれコーラスの掛け合いと なっています。(上段:5行目 下段:6行目) ※色付のところは歌いだし等がかぶっているところです。 dius〜en hymme〜 li〜 en hymme〜pirtue inferiare fandel〜 inferiare, yah! li inferiare, yah! |
|
本編冒頭の語り手
|
|
| 空耳 Ma num ra 0x vvi.【ma namu ra og viviai】 an felda tie en hymnos eterne boh an hymme en ieeya sol ciel,an fwal ar ciel,en foul der wael en hymnos yatse sor ar ciel an iem hymme eterne. 1x AAs ixi. ( 以下は管理人の叩き台です Ma num ra o--- b-- an felda ------, an hymmnos, eterne boh. An hymme en ieeya? sol ciel , an fwal ar ciel en wo--- 【laidag?】. an hymmnos yasse sor ar ciel, an n---, hymme eterne iem? --- e---. |
訳文 彼方詩は超常的とされた。 世界に希望を、空への翼を、そして喜びの神秘を。 詩はそれを世界に与え、 現在も絶やすことなく謳われている(いた?)。 ( →これで A【a】、i【ai, i】、s【s】、v【vi】、X【g】、z【gz or ks】の ヒュムノスアルファベット単体発音が確認できたかも! ※070720のトウコウスフィアにて冒頭の語り部分 の不明な読みと意味が明らかになりました! 【og vivi】【ig a:s iksi】 0x≒ここから 1x≒ここまで といった感じですね ※テロップ和文がHP冒頭の「語り(ゲーム内)」と 一部異なっています ゲーム内 / OVA冒頭 ・謳うことが→ 謳う事で ・愛をつなげた→ 愛を繋げつ ・絶やすことなく→ そして、絶やすことなく ・謳い続けた→ 詩を謳った (不明箇所は----です。なお【 】は発音の表記) |
|
本編のオリカの詩(ポン発動Lv1?)
|
|
| 空耳 Wee yea ra chs diasee mahin en hymme syec mea fwal haf. ( 以下は管理人の叩き台です Wee yea ra chs dius quive?【chi:ve】 en hymme syec foul mea paul? faf?【palfan?】 |
(未確認の単語が2つほどありそうです。【 】は発音の表記) ※可聴帯搬送波と想いが思いっきりズレている (参考:資料集P117)か、詩が文法的に間違っているため、 詩魔法が発動しないと思われます。 ※ゲーム主題歌のOP映像で、オリカが「ポン」を発動させる シーンと、OVAの詩魔法の見かけが似ています。 攻撃魔法を試しているのでしょうか?! |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
| 1. 伝承
『めぐる心・繋がる刻』 |
7. 決意 |
-
|
|
| 2. 再会
|
-
|
8. 誕生 『EXEC_HYMME_PLUTONIUS/.』 | |
| 3. 旅立
『EXEC_HYMME_CLOSSPHERE/.』 |
9. 破滅 『EXEC_NULLASCENSION/.』 | ||
| 4. 出逢
『月光夜曲 ~Cradle~』 |
10. 月奏 『鎮魂 ~尊き命よやすらかに~』 | ||
| 5. 慈愛
『チェロの光 ~Calm~』 |
11. 未来
|
-
|
|
| 6. 息吹 『そよかぜの子守歌』 | 12. 約束 『そよかぜの約束』 |
|
クレア そよ風の約束 CDケースの数字 |
|
| (CDを取り出すと見える面に書かれています) 4562144211040 |
|
Crea promise of soft wind |
クレアCDブックレット裏の文章と同じですが、 スピカCDの文章(Ar tonelico hymmnos musical)とは違います |
|
クレア そよ風の約束 ブックレット裏表紙 |
|
(CD面に隣接する側) Crea promise of soft wind |
「そよかぜの約束」の英訳です |
|
クレア そよ風の約束 ケース裏 |
|
| (ケースを閉めた状態の裏) 植物のイメージの少し上に「c」の文字があります |
クレアCDには「c」の文字はありますが、スピカCDにスピカの「s」はありません。スピカさんが怒るかも、ですね?(・∀・)多分レイアウト都合だと思いますけど・・・ |
|
|
※補足1 |
|
クレア そよ風の約束 1.めぐる心・繋がる刻 の冒頭 |
|
| 空耳 Wee yea ra pat an nha ieeya wasara na jouee (もしくはwassa rana) Fou paks ra hymme harr nha yehah |
試聴音源からです。 |
| 補足 トラブルが収まって和気藹々とした宴の喧騒の中、 彼らはBGMを奏で始めますが・・・ |
この雰囲気は何かに似ている・・・と思ったら、 「タイタニック」の三等船室側の宴で楽曲が流れる 情景に似ていたのでした。 どちらも酒と宴とアップテンポの音楽ですね。 ちなみにタイタニックの方の曲名は 「The Blarney Pilgrim」「John Ryan’s Polka」 「Kesh Jig」「Drowsy Maggie」 (演奏:Gaelic storm) |
| 補足 この弦楽器の曲・・・どこかで聴いた旋律が? 実は、さりげなく「EXEC_SUSPEND/.」の一節がアレンジされ織り込まれています(歌詞の一部に同じ文章があります)。 素敵な月奏版「サスペンド」、是非聴いてみて下さい! (サスペンドなら確かに"安らげ"ますね) |
ミディールのうわごと? 空耳 憎い・・・憎い・・・私を捨てた奴らが憎い・・・ どうして私を捨てるの? 捨てないで、捨てないで、壊さないで、消さないで・・・ 触らないで、近寄らないで!! 痛い・・・痛い・・・薬を何かちょうだい・・・なんでここは暗いの? あーーっはっはっはっは!絶対に!絶対無理! 憎い・・・憎い・・・陰陽師(?)・・・ 月はどこだ? 月はどこだ! --------。 憎い・・・憎い、憎い・・・幸せ?・・・幸せ・・・幸せな奴らが憎い!
|
|
補足 |
・AB同時に謳う(主旋律とコーラス)ときは、特にAB別の |
|
|
古語補足 |
| 意訳 かくて 〜 捧げや(除ヒュムノス) --------------------------------------------- こうしてこの世に不要な存在として生まれ、姿形もみすぼらしく 喜びすら知らぬ哀れな私に、今為すべき道が開かれた。 神が天にいらっしゃるならば、私に厄難を与えた悪魔を 滅ぼしたまえ! 供物としてこのレーヴァテイルの身を捧げよう 皆は起動した仲間にかかりきりで、起動できなかった私 など見向きもせずうち捨てた。それは人間の目的を 考えれば当然の成り行きであった。 そんな辛い現実を、まるで世を達観したかのような心持で 取り繕いどうにかやりすごそうとした。しかし、ぼんやりと 考えているうち、思わず流していた涙が水鏡となり 哀れな真の私の姿を映していた。 そして我が心に集められた想いの主は、皆自分の存在すら 恨めしく思っていた。(その憎悪の言霊が集まり私はこの世に 改めて生を受けたのだ!) ああ、とても落ち着かない この心の叫びは永遠の怒号 酷く棘だつ言(想い)が湧き上がり、私は憎悪の炎で包まれる この世ももう過去となり消えるのだ、望みをもつ価値さえ 感じない 忌まわしいこの世界など混沌に還るがよい! 供物としてこのレーヴァテイルの身を捧げよう |
かくて(斯くて)→ このようにして、こうして あさまし→ 情けない。みすぼらしい 詠歌→歌を作る。詩歌を作る。巡礼等が唱える賛歌 あくがれ(在所離れ)→ 魂が今在るところを何かに誘われ離れ去って行く あくがれ(原型あくがる・憧る)→魂が身から離れる。 心が惹かれて落ち着かない。浮かれ歩く。離れて関係が遠くなる やがて→ そのまま、すぐに さるべき→ 然るべき、適当な、当然な。りっぱな なまめかし→ ちょっとくずした、なにげない、落ち着いた しどけない→ 無造作、とりすます ながむ→ ぼんやり物思いにふける しほたる(潮垂る)【しおたる】→ 涙で袖がぬれる。みすぼらしい様子になる しづ(静)→ 静かな。落ち着いた すげ(素気)なし→ 愛想がない。そっけない、 ※素気(そっけ)は(すげ)の誤読が使われている模様 こころおとり(心劣り)→ 期待したより劣っている(こと)。 見劣りする。 |
|
解説メモ書き |
|
| バイナリ記述付近 2 x 1 / 0 >> 01101010. 【ji-g-1-0m(or g)-rassa?-01101010】 |
単なる記号かと思いましたが、何か発音している模様です ※ついに発音が070202の公式で明らかになりました! 詳しくは以下をどうぞ! トウコウスフィア第13回目・★シュレリア様のヒュムノス語講座 この解読、多分何かに気がつけば解けるのでしょうが・・・ 土屋さんの作る複線は難しいですね〜。正直かなり困っています。 楽しいからいいけど(笑 →やっと解けました!(管理人 |
|
バイナスフィアコーラス 解読のヒント |
|
|
誤植 |
ヒント トウコウスフィア以外のヒントとしては・・・ 1. ビットシフトや2進数に心当たりのある方は、 コーヒ(紅茶・ジュース等お好きなものをどうぞ)でも飲んで リラックスしてみましょう。 世の中、先入観が強すぎると困ることもあるらしいです。 2. バイナスフィアコーラス部分の単語を全部数えてみて下さい。 その数字、眺めていると何かひらめきがあるかも? |
|
その他 |
|
| 茶目っ気たっぷり? 「EXEC_NULLASCENSION/.」演奏後のディアンの台詞 「なんと複雑数奇で…」(9章1:57〜)のくだり 歌詞パズルの事かと思って吹き出しましたw |
凝り性の土屋さんのことですから、充分にありえますね(笑 (管理人) |
| 補足 「EXEC_SUSPEND/.」と4曲目「月光夜曲 〜Cradle〜」の一節がアレンジされ織り込まれています。 (・・・相乗効果で、こちらは確実に起きられn) |
誤植 Wee→Was (歌曲では「Was」になっています) 空耳 (nosaash のあと) re もしくは revm? |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
| 1.
閑話『誰その夢』 |
7. 探索 |
-
|
|
| 2.
大志『EXEC_HYMME_WINDILING/.』 |
8. 憤怒『EXEC_HYMM_MEGAREALICS/.』 | ||
| 3.
出航 |
-
|
9. 猫飴『Xa Ziqt Wacs』 | |
| 4.
遭遇『優しき場所へ 〜Moderate〜』 |
10. 日常 |
-
|
|
| 5.
道程『木々の歌声』 |
11. 女王『路地裏の女王』 | ||
| 6.
謳姫『EXEC_HYMME_SOLFIRLE/.』 |
|
スピカ 心が紡ぐ贈り物 CDケースの数字 |
|
| (CDを取り出すと見える面・真ん中に書かれています) 4562144211163 |
|
Ar tonelico hymmnos musical |
(表側と同じ内容です) |
|
スピカ 心が紡ぐ贈り物 ブックレット裏表紙 |
|
(CD面に隣接する側) kokoroga tsumugu okurimono |
「心が紡ぐ贈り物」のローマ字表記です |
|
|
補足 |
| 補足 3行のヒュムノスのうち、2・3行目のヒュムノスの繰り返し部分が 省略されています 実際の順序 1→ 2→3→ 2→3 |
|
| |
補足 |
| |
補足 |
| sol+firle=輝きを感じる |
|
| 韻を踏んでいる歌詞 〜預ければ→瀑布の音に〜 邪魔をするもの→物語はこれから→殻を破いたら (以下割愛) 踊り子・・・の所は ように→匂い・翻し→熾烈・とりどりの→烽火(のろし):同じ音 振り撒き→身を・時に→色:母音が同じ? ※AB2パートで構成される「6行の歌詞のブロック」が 3箇所ありますが、各ブロックの前4行がほぼ韻を 踏んでいるようです(管理人) 由来? MEGAREALICS→Mega+Real(icsは謎)? |
補足 |
|
誤植? |
補足 |
| 演出上? Wee yea ra accrroad boches wase bale 歌詞には掲載されていますが、 実際には歌われていない模様です |
和訳 |
| ルーン文字と同じくアルファベット一文字ごとに意味があり、 文字が集って単語っぽいものになるとさらに大きな 意味になるらしい。 Xa Zatyy(Zyat) 神よ、〜し給え?(=xe) ss,sss →s:我? itt 〜を? |
|
|
その他 |
|
|
●ゲームと同期する世界観 |
●ウワサのあの人・・・? ・カリヨンオルガニートをくれたイリヤの友人 特徴 ・一人称がボク ・メルクが出来る ・イリヤとそう年が変わらない ・・・これはゲーム本編パーティーのあの人でしょう (オルガニートをくれる時にトンデモ額を一応請求したりしている 辺りも、あの人らしいかも(・∀・) :管理人) ●スピカの値切りの歌 おっじっさ〜ん 安くして〜 お安いのがお・好・き〜♪ ※なんと往年の懐メロにこれに似たフレーズがあるらしいですよ! 見つけた方は是非教えてください〜(管理人 この部分 ●スピカとリルラの声優 「ミルノ純」さんの兼業 |
|
気になること |
|
|
●スピカCDでの違和感 |
|
![]() |
|
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
|
ヒュムノドラマティクス(同梱ケースより) |
|
Was yea ra reen yor ar HYMMNO_DRAMATICS/. En hymme en yor rannef wael mea sphilar. Fou paks ra hyma yorra firle mea murfanare. |
ヒュムノ・ドラマティクスをあなたに聴かせることができて、私はとてもうれしい あなたのために、心から感謝の気持ちをこめて謳います 私の想いに対してあなたがどんな感想をくれるのか、 ちょっと気になるなあ・・・ |
|
サヤの詩 |
|
| (chapter 03_08:46〜) 大好きな君に 幸せをチェロの 月とお星様にお願い |
(一番重要なのは、ヒュムノス語が無くても魔法が発動しかけてる ≒詩魔法はヒュムノスが無くても効力がある ≒リネイションやサスペンドやリグヴェーダやミシャパージャのような ヒュムノス語が無いor少ない詩でも効力がある という証明) |
|
オリカの詩 |
|
| (chapter 03_09:47〜) Wee ki ra murfan near harr en crushue Wee ki ra selena sor murfan sos yor |
(「竪琴」「命の温もりを〜」と歌詞にあるので発動しているのは ライフウォームと思われます) ※OVAの「護 EXEC_HYMME_LIFE_W:R:S/.」の最初の 歌詞及びメロディと同じですね。もしかして、この詩魔法3種 (ウォーム・リフレッシュ・シャワー)とも同じものなのでしょうか? 対象の怪我具合で自動的に塔が判断?等々、いろいろと 謎な詩魔法です・・・(管理人 |
|
マヤの詩 |
|
| 空耳 (chapter 03_09:27〜) Vidarr(サントラDisk01_13) Was ki ra (Was ki ra) khal ar ciel 【tous】 mea en rasse (en rasse), waats yora pat sos ar ciel 【tous】 →khal ar ciel tou sphiar とも取れる? 空耳2 Was ki ra walasye chs mea en rasse waats yora pat sos ar ciel |
( )がコーラス、【 】は発音のみの表記です マヤ「ユオ、魔法!」 ユオ「あ、う、うん」 ・・・この直後に詩がありますが、最初ユオの詩かと思いましたが ユオが「私、火炎弾しか使えないけど・・・(08:52)」と言っているので、マヤの詩のようです。 空耳2 人間になる=天覇辞めたいってことでしょうかw |
|
ミシャの詩 |
|
| 空耳 (chapter 06_01:19〜) Fefnir(サントラDisk01_36) Wee wol ga syast mea wee (fou wea) ------ heas ar ciel et fou wea gyas, pauwel --- yos --- --- gyas, haf mea, ya! 空耳2 Wee wol ga syast mea. Wee wol i delij en ar ciel. en hopb ini gyas anw sos 【ファリラ】haf(faf) 【グリラ】. ※日本語表記部分:複数候補があります 【ファリラ】→(foul innna)(fayra) 【グリラ】→(briyante)(guol ini nha)(ruinie) |
( )がコーラス、-------は不明な単語です 空耳2 このシーン、クルシェとジャックが喋ってて聞き取りにくい! 特にジャック!! なんつー心ないセリフ吐いてるんだ!! |
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |
|
Was i ga exec bansh A7 ar noes !
|
大至急私の命(めい)によりA7隔壁開放、実行! |
|
Was yant gagis exec suwant lyner...
|
(ライナーが窮地でとても辛い、)ライナー、何としてでも助けるから・・・ |
|
Ma nam ra
|
とても落ち着いている(資料の訳文より) |
|
Aria
|
ビジュアルブックのノンブルの添え字です。 今までこの存在を見落としていたのですが・・・ 「ページ」という訳?で良いのでしょうか? それとも「area(英語)」の誤植?謎です・・・(ビジュアルブックより) |
|
作品名
|
備 考
|
作品名
|
備 考
|
| あやめぐむさんのHP関係 |
第一巻 | ||
| コミックブレイド・月刊誌掲載分 |
第二巻 2巻は目次に誤りが有ります。(初版)正しくは Phrase6 ×p57→○p41 Phrase7 ×p97→○p85 Phrase8 ×134→○p135 |
||
| コミックブレイド・月刊誌掲載分(AT2) | 第三巻 |
|
Artonelico Arpegio(コミック)の作画 |
|
| Was yea ra an manaf mea, en hymme ar ciel eterne hymmnos. |
生きることの素晴らしさ、そして生命の終わらぬ賛歌で 世界が満たされることへの歓びが心に溢れている ●上記は直訳ですが、意訳で1巻p129の最後の文章に なるそうです |
|
Artonelico Arpegio(コミック)の作画 |
|
| Ma num ra yart hymmnos nille yor Hymmnos cyuie en zash ※第二想音numとyantで感情が拮抗しています。 構文としては正しくないかもしれません) |
あなたに似た詩に出会う その詩は切なく辛い調べ (文面と背景のシルエットからみて、ヒロイン「ソネット」の詩のようです。 おそらく作中で謳われるソネットのヒュムノスの一部だと思います) ●1巻p127の最初と2番目のの文章になるそうです |
|
あやめぐむさんのHPの扉の文章
※情報提供:0524さん |
|
| Ma au ga flip yor sor na haf ar ciel ※個人的には 感情の振幅の表現 Ma は登場回数が少なそうな 気がします。 (有事でない時の)命令や事象の表現くらいでしょうか? ※なお au はサーバーでは想音とされていません。 感情表現に属する単語だと思いますので、 当HPでは想音に振り分けています。 (サーバーでは想音の文法上エラーになります) ※0702 サーバー上で上記の au が第II想音に変更となりました。 |
あなたの気持ちはわかるし、それに反するお願いをしなければ ならないのは、悲しい。 (命令遂行への気持ちが感情を割り切らせた結果=Ma?) でも世界を崩壊させないためには、同意してもらわないと・・・ (Ma(平常心)でどうしても引っかかるので、超訳になっています。 ストーリー的にはどうなんでしょう) ●060830:意訳で1巻p127の最後の文章になるそうです 結果として作者の意図とは異なりましたが、上記は個人の 解釈としてそのまま残しておこうと思います |
|
あやめぐむさんのHPの扉の文章
※情報提供:fwalさん |
|
| Ma num wa li walphish irs ar ciel . Wee au ga tie sor aiph yaha yor. |
確かに人魚は存在した あなたが喜ぶ(=笑う)時・・・ (大変気が進まないが人魚は)捕えられる・・・ ※上記は直訳で彼女の決意を読み取れる文となりましたが、原因と結果の 倒置からは多少客観視・自嘲的なニュアンスも含めるような解釈が出来るかも しれません。 (「(とても希少価値のある伝説の)人魚」をある理由で 捕まえないといけない状況の背景の人物:ソネット の 心中の描写のようです。 人魚になぞらえた対象と、それを入手する動機である ある理由については、コミックをご覧下さい。) |
|
あやめぐむさんのHPの扉の文章
※情報提供:fwalさん |
|
| Wee ki ra aiph na chsee tie sor en flip ar ciel. |
何も変わらないなら、(元通りの世界にするために) 「それ」を止めさせなくては・・・ ※tieを(拘束する→自由を奪う→何かをやめさせる と解釈しました) (止めるべきものについては、コミックをご覧下さい。) ●061119: 結果として作者の意図とは異なりましたが、上記は個人の 解釈としてそのまま残しておこうと思います |
|
あやめぐむさんのHPの扉の文章
|
|
| Was yea ra chs hymmnos fhyu en rana ar ciel. |
詩よ風となりいつも世界を自由に駆け巡れ(意訳) ●061202: あやめぐむさんのサイトで、この文章の訳が公開されました。 (過去トップ絵で見られます) これで主題の詩の【作者による全訳】が揃いました。 作者様お疲れ様です・・・ |
|
同上(過去のイラスト「謳う少女」添文より) |
|
Was yea ra an manaf mea en hymme ar ciel eterne hymmnos |
至上の喜びは生きとし生けるものと共にある そして永遠に受け継がれるいのちの賛歌で世界は満ちてゆく (同じく「ソネット」が作中で謳う詩の一部に似ています。) |
|
原 文
|
分 類
|
メ モ
|
| Was i ga exec sosar lir |
攻撃
属性・火? |
(p53-4〜5コマ、以下表記同じ) 想音II IIIの「i ga」はイーガと繋げて詠唱されている(おそらく語感・発音の都合から) 投げつける光球は床に穴が開くほどの威力 |
| Wee wol ga exec sosar lir |
攻撃
属性・火? |
(p60-2コマ)2話目に入り改めて攻撃 光球の数が増えているようにも見えるが回避されてしまう |
| Ma ki gagis exec guard mea |
防御
|
(p61-3〜4コマ)攻撃を盾状のもので防いでいる 攻撃を視認してから発動しても間に合っているので速いらしい |
| Rrha num ga exec maya hao fayra |
攻撃
属性・火 |
(p62〜63)上級炎魔法?火の鳥を呼び出し、火球で攻撃 numは【ナム】だが【ヌウム】と詠唱 |
| Was wol gagis exec sosar colga |
攻撃
属性・水 |
(p68-1)氷で攻撃? 耐えきったのか避けたのかあまり効いてはいない |
| Was i gagis … |
-
|
(p69-3)急いで何かを唱えようとしたが意識を失ってしまう 防御魔法かな? |
| Was ki gagis exec sosar … fhyu |
攻撃
属性・風 |
(p118-4〜5)天覇兵士を一人、吹き飛ばす |
| Was yea ra chs hymmnos fhyu en ranna ar ciel |
主題
|
(p129-2)ソネットの歌の一節 基本詞「Was yea ra chs hymmne mea」の発展? |
|
原 文
|
分 類
|
メ モ
|
| Ma ki ga exec sosar … fhyu |
攻撃
属性・風 |
(p7-2〜3コマ)風で相手を傷つけずに攻撃しているようだ fhyuは【ヒュフ】だが【フュウ】と詠唱 |
| Rrha wol ga exec maya hao basilic |
攻撃
属性・火 |
(p7-4〜5)(p8-1)暴走RTの魔法 巨大な三つ目の蛇を召還し砲撃 wolの発音【ウォル】を【ウェル】と誤植? basilisk(英)【バジリスク】「架空の蛇(ギリシア・ローマ伝説)」 その眼光・毒気はそれを見る者の命をとる(管理人 |
| Wee ki gagis |
-
|
(p8-5)何かを唱えようとしたが間に合わずエスパーダに助けられている |
| guard |
防御
|
(p63-1)暴走RTの詩魔法を前唱なしで防いでいる 想音無しでも詩魔法が作動する例?(命令形の最短表現?) |
| Wee ki ga exec ※sawnt yor |
治療
|
あなたに速やかなる癒しを (※sawnt が suvant の誤植だった場合の訳です) (p65-2〜3)エスパーダを治療する青魔法 |
| Wee au ga, near mea, en ar ciel mea. Ar tonelico. |
-
|
塔よ、私の意思とこの世界をひとつに合わせ給え (ソネットが塔と直接リンクするキーでしょうか?) (p89-6) |
| Was guwo ga riomo quive ※hers! ※原文だと(彼ら)。魔法を奪われる対象を考えると hars(彼女ら)でもOKかも。 |
-
|
(彼女らを操る「彼」に怒りを感じる・・・) そのレーヴァテイル達に沈黙を! (p90-1〜2) |
| Was i ga exec … |
-
|
(p111-4)唱えようとしたが体調不良で中断してしまう |
| Was yant gagis exec … fhyu |
攻撃
属性・風 |
(p138-2〜3)ここもfhyuを【フュウ】と詠唱している |
|
原 文
|
分 類
|
メ モ
|
| 誤植(コミック版では直っている箇所あり) Prha→Rrha num ra xe ferde maya tou wart mea. Rrha mun→num ga, near mea ar tonelico, xe nha diviega innna mea, en xe unloee omnis near. Rrha num gagis xe urr jouee. "Ar tonelico." |
-
|
1.ソネット(レベリス)の詩 (恐らく詩魔法「アルトネリコ」あるいは「塔結線」だと思われる) 直訳 魔法の言葉よ私に宿り給え (ソネットと塔の接続) 私の中に神聖なる剣を召喚し給え そして全ての命よ平伏し給え 神の力を現し給え (アルトネリコ) 意訳 私の言葉に宿る不思議な力 我が命をアルトネリコに捧ぐ その偉大なる叡智を私の中に迎えるそのとき、 (私は)すべての生命の頂にたつ アルトネリコ、神の力よ、今私自身となり現れたまえ (p98-4コマ〜p100)ルビは【ラ ヌゥム ラ】(初版の誤植) |
| Rrha num ga exec sosar...quesa. |
攻撃
属性・雷 |
詩魔法:雷撃 |
| (p128) Nn num gagis yart hymmnos nille yor, Hymmne cycie→cyuie en zash. Nn num gaya flip yor sor na haf ar ciel. (p129) (p130〜131) |
主題
|
ソネット(ノーマル、死に際)の紡いだ詩 p128 (1巻-p127)の和文を参照 p129 (1巻-p128〜129)の和文を参照 p130-131 (1巻-p129)の和文を参照 ※1巻発売時に発表されていなかった新単語が追加された 影響で、文章に若干変更があった模様です (文意はほぼ同様) 意訳 君に似た詩に出会った 旋律は悲しくそして痛い →痛い悲しい旋律) あなたをこの世界にとどめないにはどうすればいいだろう →君壊す鍵は誰が持ってるの 人魚が世界の片隅にいる →世界の片隅で泳ぐ人魚 それを捕まえたならあなたは笑ってくれる? →その欠片は君が笑えば手に入るの? (p128-5〜P131) 「cycie」と表記されているがルビは【キュイ】(誤植) 「hymme」と表記されているがルビは【ヒュムネ】(誤植) |
| Ma ki ra exec sosar dilete… tou hes! |
防御
|
防御・各ステータス上昇(詩魔法) (p143-3, 5)シュレリア様使用の円球状防御呪文 |
| Fou paks ra chs hymmnos fhyu en rana ar ciel |
主題
|
(p169-5)ソネットの歌の一節 |
| Was yea ra chs hymmnos lir en sol Ar tonelico. |
主題
|
(p174〜p175)ソネットの歌の一節その2 吹き抜ける風(fhyu en rana)の代わりに 太陽の光(lir en sol)が歌われている |
|
-
|
(その他、作中全体に「詠唱の無い攻撃」が大量に…) |
|
8月号・カラー見開き扉 |
単行本未収録 |
|
8月号 |
(主題の詩の一部と思われます) |
|
8月号 |
単行本未収録 |
|
|
(主題の詩の一部と思われます) |
|
10月号 |
3巻・12章扉と同じ(p123) |
| Ma zweie ra yart hymmnos nille yor Hymmnos cyuie en zash |
(主題の詩(3巻)の冒頭です) |
|
7月号・ |
|
|
|
意訳 |
| 誤植? innne のみがサーバーにありませんが、 innna ならあるので誤字ないし近い意味の言葉かと 思われます |
意訳 怖さに負けないように、私はあなたを想って歌い続ける (※日本語部分を含めた全体的な感想としては、 ヒュムノススペルというより「そよかぜのうた」などの 非ヒュムノスの雰囲気を感じます) |
| ぷち誤植? 「オリかはシュレリアちらり」→「オリかはシュレリアをちらり」 【を】や【の方を】などを補った方が読みやすいかと。 ぷちメモ 「さんざ」言われっぱなしで、の「さんざ」は「さんざん」の 誤植でしょうか? 調べましたが「さんざ(副詞」で使用例を発見しました〜 「さんざん」と意味は全く同じで、省略形として使われている みたいですよ。(管理人 |
気になるチェックポイント ・「詩魔法が詠唱中でも喋れない事はない」 (ビブラートがかかるらしい。歌唱法ホーミー※詳しく見る の ような感じ?そもそもRTは複数音発声できるらしいし) ・「雑念(怒り)などの感情が混じると、効力に弊害が出る」 (ライナーを治療するミシャの青魔法はちくちくするらしいw) 「怒りの波動も詩魔法として具現化しているから」でしょう。 |
|
|サウンドトラック|月奏・紅(ツキカナデ・アカ)|星詠・蒼(ホシヨミ・アオ) |ゲーム|OVA|ミュージカル クレア スピカ|ドラマCD各種| 設定資料|コミック| ノベル| |