| 例文集&音楽補完箱_AT2 ※聴き取り等、正解を参照できないものは |
| サントラ特設ページ(公式ショップ) サントラ告知ページ(Team) |
謳い手さん(敬称略・順不同): ボーカル(★志方あきこ・★みとせのりこ・★Vo.霜月はるか)/ コーラス(☆志方あきこ・☆みとせのりこ・☆霜月はるか) |
|
DISK 01
|
|||||
| 01. 謳う丘 〜Harmonics FRELIA〜 |
2:27
|
★ |
14. 輪廻の調べ |
3:17
|
|
| 02. Legend of ArtonelicoU 〜第二の塔〜 |
4:53
|
☆☆ 公式(ティーザー・HP)のBGMです |
15. 強襲 |
1:47
|
|
| 03. 起動 |
1:30
|
16. 運命の巫女 |
1:48
|
||
| 04. 疑念 |
1:34
|
17. 次なる目的地へ |
0:08
|
||
| 05. 誓言 |
1:56
|
18. 空港の少女 |
2:31
|
||
| 06. 天上の街 |
2:27
|
19. マイペースで行こう |
1:27
|
☆ | |
| 07. 陽だまり |
2:05
|
20. とってけて |
0:54
|
||
| 08. 序章 |
0:56
|
☆ | 21. 恋模様〜春〜 |
2:57
|
☆ |
| 09. 小休憩 |
0:06
|
22. 砂や風のように |
2:22
|
||
| 10. 小さな旅路 |
3:09
|
☆ | 23. 夢模様〜光〜 |
1:24
|
☆ |
| 11. 幻聴の森 |
2:28
|
24. 陽の当たる部屋 |
2:05
|
||
| 12. Varna |
2:01
|
戦闘曲? | 25. 薄明かり |
1:50
|
|
| 13. Lightning |
0:37
|
戦闘曲? | 26. ともしび |
1:43
|
|
| 27. チンドンマーチ!! |
2:19
|
40. 詩魔法: インフェル・ピラ |
0:14
|
★詩魔法 | |
| 28. スラム街 |
2:23
|
41. 詩魔法: クエーサーリカル |
0:10
|
★詩魔法 | |
| 29. Vrtra |
2:00
|
戦闘曲? | 42. 詩魔法:ペペン |
0:12
|
★詩魔法 |
| 30. 追跡 |
1:19
|
43. 詩魔法: サンサンサモン |
0:10
|
★詩魔法 | |
| 31. 語れぬ想い |
2:40
|
44. 詩魔法:下駄飛占 |
0:11
|
☆詩魔法 | |
| 32. 闇と声 |
1:19
|
45. 詩魔法:茨姫 |
0:12
|
☆詩魔法 | |
| 33. 聆紗の子守唄〜Whistle〜 |
1:22
|
46. 詩魔法:流星光 |
0:11
|
☆詩魔法 | |
| 34. 想い |
2:31
|
47. 詩魔法:氷瀑竜華 |
0:10
|
★★詩魔法 | |
| 35. 真夜中の内緒話 |
1:42
|
☆☆☆ | 48. 詩魔法: 奏鳴<絶望> |
0:11
|
★★詩魔法 |
| 36. 詩魔法:アルトネリコ |
0:10
|
☆詩魔法 | 49. 詩魔法: デモンジェル |
0:10
|
詩魔法 |
| 37. 詩魔法: 魔神DEダンス |
0:10
|
☆詩魔法 | 50. 詩魔法: インバートブリッド |
0:14
|
★★詩魔法 |
| 38. 詩魔法: 一級死神デス子ちゃん |
0:09
|
☆詩魔法 | 51. 詩魔法:戦女神 |
0:12
|
★★詩魔法 |
| 39. 詩魔法: クレセントプリズマ |
0:08
|
★詩魔法 | 52. 詩魔法: ファンタスマゴリア |
0:15
|
★★詩魔法 |
|
DISK 02
|
|||||
|
01. 鐘の響き、祈りの声
|
2:51
|
10. 救われた命 |
0:08
|
||
| 02. 雑踏の中の少年 |
3:03
|
11. 機械迷宮 |
2:19
|
||
| 03. 残された約束 |
2:14
|
12. 冷酷な刃 |
1:50
|
☆ | |
| 04. 謀略 |
1:12
|
13. 紅い爪痕 |
1:57
|
☆☆☆ | |
| 05. Agni |
2:09
|
戦闘曲? | 14. 異境の祭り |
2:17
|
|
| 06. 闘いに敗れて |
0:17
|
15. ざわめく動悸 〜ルカ〜 |
2:42
|
☆ | |
| 07. 歯車のワルツ |
2:49
|
16. 晴れ渡る空のように |
2:06
|
||
| 08. 溢るるもの |
2:06
|
17. ざわめく動悸 〜クローシェ〜 |
2:38
|
★ | |
| 09. 戦火を逃れて |
2:42
|
☆ | 18. インフェルスフィア |
2:35
|
|
| 19. 華模様〜幻〜 |
1:53
|
28. 華模様〜現〜 |
1:51
|
☆ | |
| 20. ぱんつ大戦 |
1:12
|
29. 真実との交信 |
1:28
|
||
| 21. 時を告げる風 |
0:09
|
30. 天界の塔 |
2:16
|
||
| 22. 第二の塔 |
3:01
|
31. 迫撃 |
1:34
|
||
| 23. 月に棲む魔 |
2:47
|
32. ぬくもり |
2:33
|
||
| 24. 神の足跡 |
2:14
|
33. EXEC_with. METHOD_METAFALICA/. |
7:23
|
★★ | |
| 25. Indra |
2:27
|
戦闘曲? | |||
| 26. 恋模様〜冬〜 |
2:09
|
☆ | ※I.S.の導入部分の曲は、サントラに収録されていません | ||
| 27. 夢模様〜影〜 |
1:54
|
☆ |
|
|
補足 |
|
|
|
|
|
空耳 |
補足 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
補足 |
|
|
補足 |
|
|
補足 |
|
|
メモ |
|
|
補足 |
|
|
補足 |
|
|
補足 |
|
|
バックコーラスのペペペペペペペペペ・・・・・笑いが止まらない(笑 補足 (L側(高い方のメロ)melenasの2・3回目が 【にぇーにゃす、にぇーにゃす】と何だか 猫がないているように聴こえるようになりました(・∀・)マサカネ 最後が猫化してるように私も思います;; ※kara*cola発売により、上記の猫化は新単語(nyanyas)に よるものとわかりました。やっぱり猫っぽかった!(笑 秋葉原のイベントで志方さんが 「ペペンへの愛を叫んだらこうなった」とおっしゃってました。 |
|
|
例の部分を「gagis gagis」だと思っていましたが、 最初の「ニャー」と聴こえる部分とサーバの文法が正しくなるように 合わせて考えた結果(が左記)です。 これなら想音も通るし、詩魔法の意味としても「nha(召喚する)」でふさわしそうです。…って、ペペンは悪霊(gyas)?! でもまぁ、ペペンの実体を召喚してるわけじゃないですし、 エサ(ぺぺんべい)に群がり突進してくるペペンの集団は 悪霊に見えるかもしれません?(エサに群がるハトの群れのイメージ) それに、赤魔法なんですから多少はおどろおどろしい単語が必要なのかもしれませんし。 ペペンの悪霊に倒されたとっても哀れな敵さん、 安らかに眠ってください。なむなむ。 |
|
|
補足 もともと志方さんが鼻歌でふんふん♪と歌ってたものが 採用されたらしく、実は振り付けもあるみたいで、 志方さんが実演されていましたw |
|
|
メモ 以下のdonyさんの空耳を参考に作った管理人の空耳と シンクロニティー・チェイン!.:*ヾ(´∀`*)メ(´∀`*)ノ*・゜したのが右記です(donyさんご快諾ありがとうございます) ------------------------------------------------ ・元のご投稿 (Ya!) (Ya!) 【 でくるぅあべしぇおしぇー ちせふぇいすしぇぺがー】 tasyue tasyue enclone ya! ------------------------------------------------ 想音は・・・サンサンサモンなどはフルで日本語ですよね・・・、この詩魔法シリーズはあえて想音はなくてもOKなのかも(管理人 |
|
|
|
|
|
|
チョット前のPopsのようで、懐かしい感じのする曲です。 |
|
|
補足 旋律は「幾つもの違うメロディ それぞれの言葉」の音(転調) |
|
|
補足 |
|
|
補足 |
|
(1:19〜1:56) (1:56〜2:19) |
補足 |
|
aulla... Was ki ra presia rifaien ieeya celletille Rrha ki ra presia li warce oz dilete |
切なそうでひたむきな感じがしますね |
|
|
|
|
|
|
(0'19"〜0'24") (0'31"〜0'34") (0'35"〜0'36") (0'37"〜0'48") gauze, gauze, gauzewiga! gauze, gauze! Rrha guwo ga ther la dsier echrra Fou i ga tek shen grruw et yor spiritum ×4 |
補足 |
|
|
補足
|
|
|
補足 |
| (CDを取り出すと見える面に書かれています) 上: 000111011001100101101110001110110011001011011100011101100110010110111 下: 111011010011001101110001110110100110011011100011101101001100110111000 ※1x1101101001100110 のxをカット (括りは、先頭「111」と末尾「000」に注目するとわかりやすいです) |
|
冊子右頁の模様![]() |
|
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
||
| 1. BASARA |
3:24
インスト |
7.
焔〜HOMURA |
4:36
|
||
| 2.
EXEC_METAFALICA/. |
3:54
|
8.
EXEC_SPHILIA/. |
5:21
|
||
| 3.
EXEC_SOL=FAGE/. |
3:50
|
9. EXEC_DESPEDIA/. |
2:52
|
||
| 4.
EXEC_VIENA/. |
5:12
|
10. EXEC_HARMONIUS_FYUSION/. |
4:31
|
||
| 5. Hartes ciel,
melenas walasye. |
4:48
|
11. こころ語り |
4:22
|
||
|
7:24
|
12. 染〜SEN〜此ノ花咲ク耶 |
5:47
|
|
・同 下から2行目 ・中段・6行目 ・最後から2行目 |
補足 |
|
現代語訳
|
|
| さあ目覚めなさい 明るい夜明けに 私は命を与える謳になる 私に力をお与えください 神の声をお聞かせください それは幼き神ノ木の落とし胤 眠る種の上に注ぐ 恵みの雨をお与えください 瑠璃の雨にお目覚め下さい 枝葉を伸ばし 天を覆え 祈る声は空を翔る翼 眩い 青空の砕けた欠片 この手の上にいま 宿れ 光よ降り注げ この胸の中に舞い降りよ 神の謳よ響き渡れ この思いの鼓動を天に解き放て 神々の時代の奇跡よ甦れ |
メモ ※すべて「〜給う」と終止形なのですが・・・ 訳すと命令形の方がしっくり来るような? |
|
・A2 【アーもしくはハー・ジ】 |
※我(わが、われ)※両方あり |
|
現代語訳
|
|
| 踊りなさい謳いなさい 魂を奉げなさい 天に住まう乙女よ 舞い続け下さい 踊りなさい謳いなさい 魂を奉げなさい 斎を受けた この身の宿命 私の瞳は真澄鏡 私の声は蟇目 流れる音に身を委ねて さあ 香る秘薬を手にして 祈りなさい謳いなさい 魂を癒しなさい 耳を貫く 呪の言葉をお解き下さい 祈りなさい謳いなさい 魂を癒しなさい 巫女になった この身に鎮みなさい 私は安らかに瞳を閉じ 私は輪廻の渦に飲まれて 真の天禄は魂と混じり 大空へ寂減しなさい 柔らかい土の匂い 仰ぎ見る空は光り |
|
歌い出し位置メモ
|
メモ
|
空耳 ・(00:48〜00:56)コーラス 【ツキガヤ セミアイ ナガエチュ エチュエト】(L) 【ツキガヤ セミアイ ナガエチュ エイタイ シメシ】(R) ・(01:13〜01:25)コーラス 【ツキガヤ セミアイ ナガエチュ エチュエト】×3(L→R→L) ・・・何かの文章(古語かヒュムノス)だとは思うのですが、 全く見当がつきません・・・orz |
補足 夢焔(ゆめほむら)/華焔(はなほむら)/永久(とわ) |
|
|
誤植? ・左段・ヒュムノス4,5行目 gysya (gyusya 支配する の誤植?) ・右段・ヒュムノス3行目 Rrah はRrhaの誤植 補足 ・(00:08〜00:10) 何か言っていますが・・・聞き取れません ・(02:36〜02:44) 何か囁いてますが・・・やはり聞き取れません ・(02:47〜02:48)の歌詞を追加 -------"DESPEDIA"(が省略されている) ・(01:49〜02:03) ・(02:26〜02:47) 上記二箇所が記載の歌詞とは少々違うような? ↓ ・Ma num ra...(Rrha yea raの聞き間違い?)とずっと言っている? ・2行目の歌詞ではなく、【weal niel so paks mea?】 と聴こえる |
補足 ※一部詩の中で当て字読みがありますので注意 赤字は歌の中の読みが不明 跪(ひざまず)け/吻(くちづ)け/汝彼(なれ)/ 魂(たま)/真名(まな?)/痕(あかし)/荊(いばら)/ 苛む(さいなむ)/聖言(00:55〜00:59【???】) デスペディアですが、「聖言」は「ことば」と言っているように聞こえます。 でもそうすると聖の字の意味がないような・・・ 支配者=絶対的=聖?? |
|
現代語訳
|
|
地に伏せ 跪いて 私の聖言を聞きなさい “黒い淵 罪の 劫火が燃える 闇” 奈落の底に映るのは貴様の魂の名前 本当の名前を私に与えなさい 刻まれた傷 消えない痕 付き従う枷 荊の重石 その腕に絡む 柔らかい指先 |
|
|
メモ 同じフレーズ・文章なのに、歌い手によって ずいぶん変わりますね・・・ |
|
|
|
|
補足 ※一部詩の中で当て字読みがありますので注意 真白(ましろ)き/天地(あめつち)/満(み)テ/ 御神楽(みかぐら)/水面(みなも)/訪(おと)なう/ 欠片(かけら)/魍魎(もうりょう)/等(ども)/ 澱(たま)り/劫火(ごうか)/御魂(みたま)/ 生命(いのち)/無垢の花(か) ・このはなさくや 日本神話に登場する女神。 一般的には木花咲耶姫(このはなさくやひめ)。 火中出産(!)の説話から、火の神とされる。 メモ これから世の中に染まりゆく「白」への想いの歌詞を読むと、この詩はジャクリの純粋さにちなんだものではないかと想います。 |
|
現代語訳
|
|
心に舞い落ちる 真っ白い一片 どの色にも染まらない この花・・・ 天地に満ちて 神楽に舞え 謳の葉をささげて この花が咲く (中略) 穢れと闇は奈落の底深く 異界の門は魍魎が澱って 滅びの謳は劫火が燃える黄泉路 嘆きの渦は癒されない魂に (中略) 祈りの歌をささげよう この花が咲く 「どんな色にも染まらないこの花」 |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
||
| 1. Opening〜共鳴反応 |
1:15
インスト |
8.
EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/. 〜omness chs ciel sos infel |
6:37
|
||
| 2.
謳う丘〜Harmonics FRELIA〜 |
2:29
|
9. 澪〜MIO |
3:41
|
||
| 3.
METHOD_IMPLANTA/. |
4:36
|
10. 聆紗の子守唄 |
3:56
|
||
| 4.
METHOD_METAFALICA/. |
4:36
|
11. 永久に結ひて |
6:25
|
||
| 5.
METHOD_REPLEKIA/. |
3:14
|
12. EXEC_HAIBANATION/. |
14:10
|
||
| 6.
EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/. 〜lamenza |
4:16
|
13. 絆〜KIZNA |
5:12
|
||
|
4:48
|
| 誤植 ・左17行目のヒュムノス・欧文行 powe →powel ・右4〜5行目のヒュムノス in feriare → inferiare ・右9〜10行目のヒュムノス gotiee ya → got ieeya ・右12〜13行目のヒュムノス meader → mea der 引用 AT2「天上を駆け舞う 絆の旋律 (それは)」の文は AT1「天上を駆け舞う 霊囁き結えば」の旋律を踏む また、 AT2謳う丘の「Wee yea ra hymme spiritum...」は AT1謳う丘の「天上を駆け舞う」と同じメロディライン |
※サントラには導入部分のヒュムノスは掲載されていません 補足 ※一部詩の中で当て字読みがありますので注意 流(る)る/水煌(すいこう)/牽(ひ)き/滾(たぎ)り/ 焔気(ほむらぎ)/掬(すく)い/魂(たま)/ 輝石(きせき)/艫(とも)/天上(あまかみ)/ 旋律(メロディー)/宇宙観(うつみ) |
|
誤植? |
補足 |
| 空耳 (02:41〜02:48のコーラス部分) hYAmmrA cEzE hymmnos _______ hYAmmrA cEzE hymmnos sphaela に聴こえます。 私は詩となり、貴方のために世界を紡ぐ旋律を謳う hYAmmrA cEzE hymmnos raudl に聴こえます。 ※raudl【ラウドゥル】姿、形、フォーム 私は詩となり、貴方のために(大地を)形作る旋律を謳う 意味も通るような・・・ でもやっぱり難しいですね^^ |
補足 ※一部詩の中で当て字読みがありますので注意 刻(とき)/渓(たに)/湖(みず)/靭(つよ)く/ 天(そら)/未来(あす) ・幽けき【かそけき、かすけき】 ・深き→「深い」の古語 ・生いし→生う(正しくは 生ふ)口語では「生える」 ・憂しき→元型「憂ふ」悲しむ、嘆く 病を患う ・刻まん→正しくは「刻まむ」刻む+助動詞「む」意志 |
| 新文法? (冒頭部分) 「y.y.eh tyuss vl omness sev x. rre yorr s.l.y. nafan mea/.」 (貴方の優しいまなざしに触れると私は僅かに赦されたような気持ちになる) これは「y.y.eh〜x.〜」で赦されたような気持ちという意味にするんでしょうか。 「xI」は憎い気持ち、などたくさんありますが、その中でも当てはまらないものは「想音動詞〜x.」で使うのでは? で、過去分詞にしたければ「eh」をつければいいと思います。 |
|
|
現代語訳
|
|
かすかな深淵の其処から聞こえるのは深い息吹 開かれる時よ来い (中略:ほぼ口語のため) やがて生える木は深く土に根ざし 大地を抱く (中略:同上) この願い、眩しい未来を刻もう 思いの奇跡よ 遠く響け |
|
|
メモ ドッコイ秋祭り・11/28土屋D氏のコメントの中にある 「貴方にとってのアルトネ2戦闘の必勝法は!? 」にて一部 歌詞の発音ルビ?が登場しています! 「ざーはるひりゅーむゅりゅもろ」は xA harr hLYUmLYUmOrO eje/.の太字部分に当たります。 (土屋さんが書いたものだから、公式のルビと思ってもいいのかも。 ・・・もっと発音ルビ?掲載プリーズ!モアプリーズ!) |
|
誤植? 想音文章同士をつなぐとき、2番目の第1想音は小文字? |
補足 ※旧字体あります 頻(しき)る/眞紅(しんく)/馨(かお)り/ 爛(ただ)れ/穿(う)つ/慟哭(どうこく)/疵(きず)/ 永久(とこしえ) ・眞→「真」の旧字体 ・頻(しき)る→ 何度も繰り返し起こる。また、さかんに引き続いて起こる。 ・譲葉【ゆずりは】→楪とも書く ・翼望:「冀望」の誤植?普通「希望」と書く |
|
現代語訳
|
|
審判の声よ来い 悲劇を綴って燃える星 焔に抱かれた(=焼かれた?)咎人の成す列 狂乱の宴は途絶えない 死の都は数多くの罪、業に栄える 哀哭と号叫を謳え 涙より赤い生贄を祀れ 虚偽と呪いを謳え 吹き荒ぶ欲望を祀れ 貴様等は禍である 大いなる裁きに打たれ その血肉を奉げよ 貴様等は獣の群集だ 罪に相応しいカルマに打たれて壊れてしまえ! 戒める時よ来い 禍を紡いで墜ちる星 切り裂かれた子羊 くびきを解き放つ大地の轟き |
| リピート 3段7行目(Tasyue...)から10行目を歌い終わると 1段6行目(Wassee...)に飛び、9行目まで歌ってから、 3段11行目(Was yea ra chs...)に飛んでいます。 空耳 中央最終行(03:33〜)の dn 以降 (bal-duo-duo, bal-dou-dou-dou, bal-duo, se-[fanl]) safan部分のコーラスはパートごとに謳っていて、合わせると 歌になります(dn以前は輪唱のような感じ) 3段7行目(4:40〜)から1段9行目(5:50程度?) ずっと空耳が入ってます・・・ミシャパージャの再来ですね(苦笑 Was yea ra omness chs ciel sos infel. Was yea ra grandus ciel sos infel. Was yea ra omness chs ciel sos infel. Was yea ra grandus ciel sos infel. Wassee anw fane lusye, Wassee anw fane lusye Wassee zess frawr bautifal en afezeria... Wassee anw fane lusye, Wassee anw fane lusye. Wassee zess frawr bautifal en afezeria... anw ciel... R成分で謳っている上記の空耳はこんな感じ?(管理人 ヒュムノス関連 ・chs xxx en〜 〜するxxxのように en以降が状態を示す ・新出の第二想音 nyasri があります ・dauan+e 夜明け |
補足
|
|
補足 |
メモ (01:40〜02:01) 右段・ヒュムノス行の最初 何度も聞いていると、Disk-1_42. 詩魔法:ペペン同様に 「猫化」して聴こえてきます^^; ※kara*cola発売により、上記の猫化は新単語(nyanyas)に よるものとわかりました。やっぱり猫っぽかった!(笑 |
| 空耳 (01:40〜02:01) 右段・ヒュムノス行の最初 歌詞カードでは一単語しか書いていませんが、何度も繰り返しています lLYElYEnE... lLYElYEnE... lLYElYEnE, enw lLYElYEnE, (lLYElYEnE enw,) lLYElYEnE, enw lLYElYEnE, lLYElYEnE, enw lLYElYEnE! (02:02〜02:16) 右段・ヒュムノス行の2行目の コーラス lLYElYEnE... lLYElYEnE... lLYElYEnE... lLYElYEnE... -------------------- 代案 最初の一回を除いてlLYElYEnEではないと思います (2音節目にsっぽい発音がある) 例えばwLYAsE nearとか? (新約パスタリエだらけのこの曲で中央正純律のnearは微妙だが) |
聴き直してみると【sまたはz】の発音が確かに聞こえるので yLYAzYEtLYA(y.z.t.願う)で置き換えはどうでしょう? (カッコ内の発音は「METHOD_REPLEKIA/.」の[xA rre ayalsa]連呼並に詰めて発音してるかもしれません) yLYAzYEtLYA, enw yLYAzYEtLYA, (yLYAzYEtLYA enw,) yLYAzYEtLYA, enw yLYAzYEtLYA, yLYAzYEtLYA, enw yLYAzYEtLYA! 脳裏に浮かぶ理想郷を「強く願う」ということで、意味も通ります。 |
(02:28〜02:58)右段・ヒュムノス行の5〜6段目 ・5段目のコーラスは輪唱のような感じ ・6段目のコーラスは、5段目を歌い終わると「m.a.m.」が入る ・6段目の最後では、LYE_________と発音している? (歌詞の一番最後の部分が入るかも?) |
|
| ヒュムノス関連 ・Xc=・・・ -> ・・・ 新しい応用構文のようですが、詳細は不明 (空耳では「Xc= 【zcn?】」と聴こえます) ※->は新約パスタリエ文法の「ファンクション」でも使われていますが それと同じものかは不明です ※伝送方向を示す「x」は発音が【g】ですが 律詩(史)前月読(ex.スピカCD 09「Xa Ziqt Wacs」)では 【z】だったり。ではXcの「c」は【k(or)c】、「=」が【na】・・・? ・「wEfza tArYAm nafa arhou gral vega siance/.」 (左段・最終行)の[wEfza]は[w.f.z.a]かと思われましたが、[w.f. za]だと思います。 ご自身のブログに詳細を書かれているそうなので、リンクを張っておきますね(該当曲の箇所を参照して下さい)。 他にもいろいろヒュムノスを研究されてますので気になる方はGO! |
| 補足 翳(かげ)り/偲(しの)び/現(いま)/ニ声(ふたこえ)/ 永久(とわ) ・独り静→ 「一人静」が普通の表記。センリョウ科の多年草 ・迎う→迎ふ(「迎える」の古語) ・私は〜歌います(一番目)の文章に、なぜか句点が・・・ (他にはないです) 原点? おそらく映画『戦場のメリークリスマス』サントラ収録の 「Merry Christmas Mr.Lawrence」(作曲:坂本龍一)を指していると思うのですが・・・ (詳細は購入特典「澪・プレミアムブック」より) |
|
現代語訳
|
|
| (前略) 夢に浮かんでいる影を 一人で静かに見ています 詩を謳い 思いを連ね 今日を迎えました 別れを嘆いて 昔を愛おしく思うのは なんと悲しいことでしょう その紅色の髪も翳り 私を映します 一晩中謳い続けます あの人に届くようにと祈りながら 夢に浮かんでいる月を 一人で静かに眺めています 絆を深め 契りを交わして 今日を迎えました 出会いを偲んで 今を見ていないのは 何と寂しいことでしょう 月は懐かしい声を囁きます そのたびに私は震えるのです 二人の歌う声は風になり 空をどこまでも ずっと舞いますように |
|
誤植 |
補足 なんだか冒頭が全作のサスペンドに似ているような気がします |
|
誤植? |
・fayraaで正しい場合は、新出単語になります(071028現在) |
||||||||||||
| 補足 ・左ページ1列目 燈(とも)る/御魂(みたま)/ ・左ページ2列目 天(あま)/木魂(こだま)/陽(ひ)/ 揺籃(ようらん)/ ・左ページ3列目 御国(みくに)/堪(こら)え/ 現(うつつ)/ 誰人(だれひと)/黄塵(こうじん)/蠱惑(こわく)/ 塗抹(とまつ)/積怨(せきえん)/ ・右ページ 蜷局(とぐろ)/躄地(びゃくじ)※実際の発音は「びゃくち」/ 干戈(かんか)/百目鬼(どうめき)/鈍(にび)色 ヒュムノス数字の発音※注:中央正純率
|
・揺籃(ようらん) ゆりかご。物事が発展する初め。物事の発展をはぐくんだ時期や場所。 ・蠱惑(こわく) 人の心を引きつけまどわすこと。女が色香で男をまどわすこと。 ・躄地(びゃくじ)※実際の発音は「びゃくち」 足で立っていることができず、地を這うこと。地を躄(いざ)る。 ・干戈(かんか) 干(たて)と戈(ほこ)で、武器。たたかい。いくさ。 ・百目鬼(どうめき・どめき) 「瀬音」や「淵の音」に関係する地域の地名。ドウメキはドメキとも読み、百々目鬼と書いて、ドドメキとも読む。 (各地にある「轟」(トドロキ)の地名もここに由来。ドメキと打つと確かに「轟」と変換します)(管理人 ・鈍(にび) 白濁色。灰色。また、青・紅などのにごった色にもいう。どんじき、とも。 ・なりぬれ 「ぬれ」は完了の助動詞「ぬ」の已然形 ・かな(新しき匂いかな):終助詞か+終助詞な 詠嘆の意を表す ・ぬる(なりぬる)=助動詞ぬ の連体形 完了の意 |
|
現代語訳
|
|
(最初はほぼ口語なので省略します) 護符を握っている宿命を負った姿が恥ずかしい 望みを語る風よ、健やかに育ってほしい 身を包む絹の衣は新鮮な匂いだなあ 見詰めている姿はそのまま 創世主の御霊魂となる 美しい声の奏でるものは こだまして 世界を包む (一行略) 夜に入って間もない頃眺めた 穏やかな太陽を見送る 喜びの輝きをきちんと抱けば 揺り籠の国は輝きを増す 古くから言い伝えられていることを 信じ生きていきなさい 痛む心を堪えて 思いは強くなった (一行略) 悪夢は時を刻んで 繁栄の時が来る 世界の永遠の幸せが 絶えないようにと願った (一行略) 安らかな時の中で 夢と現実とを行き帰りする 刃を研ぐ夕闇は 夜叉の心となった 闇の中の誰か 吹き荒れる風 聞こえるざわめきは 結果が悪くなる原因か 気持ちの良い音は 未来では消え行くのだろうか 黄色い塵ばかりの場所になって 邪悪な声は心惑わす 永久に変わらないことを願う心を 塗り潰してしまう 溜まり積もった怨み 闇夜に響く開戦の声は とぐろとなって響く 地を這う欲望の塊 変わり行く戦い 気狂った百目鬼よ 全てを燃やし尽くせ 永久に争うもの 殻を割って清めなさい 洗礼の矢に射られた 民衆はここに集まる 彷徨っている魂たちは天の思し召しに導かれ 迷わないように 道の先にあるのが理想郷 鈍色の種となれ |
|
曲 名
|
備 考
|
曲 名
|
備 考
|
||
| 1. 謳う丘~Harmonics
EOLIA~ |
3:23
|
インスト | 9. 恋模様~春~ |
5:05
|
インスト |
| 2. EXEC_CHRONICLE_KEY/. |
3:44
|
インスト | 10. METHOD_IMPLANTA/. |
4:39
|
インスト |
| 3. つがう命の声 |
3:36
|
インスト | 11. METHOD_METAFALICA/. |
4:54
|
インスト |
| 4. EXEC_PAJA/.#Misya extracting |
3:58
|
インスト | 12. ざわめく動悸~クローシェ~ |
5:06
|
インスト |
| 5. EXEC_HARMONIUS/. |
3:20
|
インスト | 13. EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/. ~omness chs ciel sos infel |
4:19
|
インスト |
| 6. EXEC_PHANTASMAGORIA/. |
7:26
|
インスト | 14. Forgotten waltz |
2:28
|
インスト |
|
7. 星詠~ホシヨミ~ |
4:49
|
インスト | 15. ペペン |
2:09
|
インスト |
| 8. 謳う丘~Harmonics FRELIA~ |
3:23
|
インスト | 16. ぺぺんのうた(Bonus Track) |
2:28
|
歌あり |
|
ブックレット裏表紙とケース裏を合わせると、一枚の絵になります。 文字がとにかく小さいですが、5つのヒュムノス文がちりばめられています。 (矢印の方向に文章が流れています。方向に注意!) よく見てみると、収録されていない曲からも引用されていたり・・・ |
|
![]()
|
|
| ヒュムノス 1.Phantasmagoria 2.an Spiritum Sanctuma Was yea ra chs hymnos mea ※1:誤植。「Sanctum」が正しい ※2:当初「hymmnos」の綴りが「hymnos」表記で散見された 名残?(現在本サーバーではhymmnosで登録されています) 3.Faura selena anw Metafalica ※3:実は、原本では縦棒がトんでしまっていて nに見えなくもないのですが(nなら誤植)。uで決定〜 4.Alroetsue kierre iem 5.yasra dius manaf yasra dius manaf |
補足 |
|
|
補足 ・バックコーラスの「ぺぺぺぺー(以下略)」は二度目のヒュムノスで登場 にゃーにゃす=nyanyas、かわいい ・又pruna(プルナ)という新語も登場しています(たのしい) |
|
14. 謳う丘~Salavec rhaplanca.~ |
|
|
|
補足 地(ち)震(ゆす)う/贄(にえ)/弑(しい)奉れ ※弑(しい・する、ころ・す)→(目上の人を)殺す 1【ノイ】/999【ネイヘ(ー)・ネイデ・ネイ】 メモ 謳う丘FRELIAバージョンの冒頭のコーラス部分 (律詩(史)前月読風の部分)を3→4→2→5→1に 並べ替えるとsaravec rhaplancaバージョンの コーラスになります (順番が異なるだけで、文の内容は変わっていません) ・多分文字の大きさは過去最小?一番小さいところで 7.5Q長3・さらにY軸90%縮小でツメ。ぎゅうぎゅうヒュムノス。もう虫眼鏡ないと読めないレベルです…そろそろ辛いから文字を大きめにお願いします、土屋さん!。・゚・(ノД`)・゚・。 ・誤植がヤケに多い気がします・・・ |
AT2「謳う丘FRELIA」の[1〜5]コーラスですが、この曲では コーラスは同じ内容なのに「プシュプシュプシュアー!」部分が なくなっています。 0:35コーラス開始から[1]jy ra cc ci ce je xa 【ジラクク シッシェー ジェザ(↑:語尾が上がる)】が聞こえます。 「ジェザ」は目立って聞こえますね。 ミキシング変更したのでしょうか?確かに同じフレーズなのに 違いますね・・・土屋さんのことだから、またこういうところに何か 意味合いを持たせているんじゃないかと(笑 右頁・左1行目(2:29〜) や み が ー ち ふ / る ウト き ー ー ヒメ / は ひ か れ つ れ/られたーーー Wee yant gagis whai re/sa-rrifi-s rhaplanca... / e-ne-sse ri-da-l-na-e /tasyue omnis mea というリズムで聞こえます。 図示するとこんな感じでしょうか? ![]() 右頁・左中段[1〜3]のヒュムノス文[2](3:24〜) 「Rrha quel gagis gyengyat」の部分が聞こえませんが 以降の[2]二行を一気に歌っています。 「Rrha quel gagis gyengyat」部分は歌ってますよ〜! 以下、参考にしてみて下さい。 ![]() 右頁・左中段[1〜3]のヒュムノス文[3] (災いの神と闘う騎士の心情) 「Rrha quel ga yehar 〜 kierre rhaplanca」は 謳われていないように思えます。そりゃ999人と1人の心情なら 999人が勝ちますが…。 管理人も確認しましたが、確かに聞こえない気が・・・ どこかのトラックにはそっと収録されているのかも? |
| ●アニカンFREE 2007/10/03号掲載記事 | |
|
|
|
1番(青)の文
|
||
| jr_____via__j___ iobzmhf8aiugf____i__az_______haniozczi___o z m orpz0i_q__fj_w __mca__________n_h___rnapw_cm l5bznlzmdrpom r |
jr_____via__j___ |
|
|
3番(青)の文
|
||
| _______ioa
jdao j_ _______________haniozczi_______mfpzifpok0a u_________k 9nvnzshc ___b__dapa rjp3 |
_______ioa jdao j_ |
|
|
2番(赤)の文
|
||
| so8cmcnzop1001iep________okfji9env
ai mdpf ijr_____iaruj nmfpzif___________________nzs_hcksi ca uio________________na__wicm _o nbz0h_______________pzifp_k0anjkuhf mvl5bznlzmdrpo |
so8cmcnzop1001iep________okfji9env ai mdpf |
|
|
4番(赤)の文
|
||
| ________i
mdpfveaz8ebot __________aoijr ____________nzs arij om |
________i mdpfveaz8ebot |
|
| alroetsue zash harmon ks pomb fandel |
alroetsue zash
(償いの罪?) harmon ks (一緒に・・・しよう:暗示?) pomb fandel (たくさん生み出そう?) |
|
| ●AT2画像庫(071005)のヒュムノス? | |
|
|
| ●AT2・CM(070922〜)のヒュムノス | |
|
|
|
赤い花が咲くシーン(表示されている範囲)
|
|
|
上:ヒュムノス文字/下:ローマライズ (ヒュムノスフォントをインストール済のPCはヒュムノス文字で表示します) |
|
|
mme
hymmnos en syast et wi powel was yea ra enne en crushue gyen metafalica
ee sosa
ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya forgandal ar dius near grandus m jam inferiare yor yehar jyel fusya rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel g hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor |
|
| mme hymmnos en syast
et wi powel was yea ra enne en crushue
gyen metafalica ee sosa ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya forgandal ar dius near grandus m jam inferiare yor yehar jyel fusya rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel g hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor ・新単語らしきものは赤字 ・メタファリカはすべて小文字? ・青字は映像側の誤記(echirra→echrra、yaha→yehar、syastet→syast et[スペース落ち]、jyelenerel→jyel enerel[スペース落ち]) |
|
繰り返される文章 Wee ki ra ene rre sor hymme ar ciel en rre hymmnos ee powel Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar diviega enclone sor en rre hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor yehar jyel fusya Rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya Forgandal ar dius near grandus mea der dilete Wee yea ra hymme hymmnos en syast et wi powel Was yea ra enne en crushue gyen METAFALICA ee sosar ・実際には改行は無視されます ・大文字で表記してある部分は、映像では小文字である場合があります |
左の文章の |
| ●TGS(070920〜23)・プロモーション映像のヒュムノス | |
公式HPにて告知されていた通り、070920〜23開催ののTGS(東京ゲームショウ)の バンダイナムコゲームスブース内・バンプレストコーナーにてAT2のプロモーション映像が流されていますが、 その様子が早くもこちらのニュースサイトにて公開されているとのことです(アクセス集中時に注意)。情報提供:nさん、pさん 管理人も確認してみたところヒュムノスも所々に見られましたので、何とか読めるものをピックアップしてみました。 とりあえずクロアの登場シーンの上下2箇所のヒュムノスがほぼ読めました。 (鮮明な画像で確認できるまで、参考程度で・・・ TGSにお出かけで細部が確認できる方は、会場でじっくり読んでみると不足箇所もわかるかも?) 映像の冒頭のヒュムノスやクロア登場シーン等のヒュムノスは既存単語が全然見当たらず そもそも単語の形態をなしていないようにも見受けられます。 これがパスタリエ律なのでしょうか?それとも律詩前月読の拡張?公式での発表が待たれるところです。 |
|
|
プロモムービーで、ヒュムノス(文字)が確認できる場面 1●ムービー冒頭の、中核三角環とPROJECT
A.T.2表示の後 |
7●ゲーム画面紹介の後、ルカとクローシェが向き合っている シーン(背景の白文字、文の交差が激しすぎて解読無理そう) 8●コスモスフィアLv2の画面の背景(赤い文字) 9●レプレキアイメージの後の、クロアの回想シーン?背景 (壁に何故か日本語で「メタファリカの実現」、トレードマークの下に ヒュムノス文字で「METAFALICA」) 10●紹介文「愛と絆の詩が」の背景(文字は可読性低い) 11●赤い花のコマの次に手を取り合っているルカとクローシェ その次にAT2のロゴと発売予定日・予定価格がイン (手前の紫の文 gyen metafalica ee sosar = 偉大なる詩魔法、メタファリカを紡ぐ) ※6番のヒュムノスの中に同文章が登場します |
| ※映像では文章が反転しています (右イメージ参照) | ![]() |
|
| obf
a ordre public wy nps il cuore tev a perch io nwubxlrispetto onadf legge ed knwbzordine El nojh lei e ordem wr i le coeur jgdu pourquoi je t ji respecte l |
obf a ordre public wy nps il cuore tev a perch io nwubxlrispetto onadf legge ed knwbzordine El nojh lei e ordem (※この行間にはうっすらとフィルム線?状のものがあります) wr i le coeur jgdu pourquoi je t ji respecte l (大文字Eは何故かここだけ、以下ループ) |
|
|
uioytbnvdaparnapwicmfid
mcuifcfls 49orkxncuyoal linsmca
|
|
|
uioytbnvdaparnapwicmfid mcuifcfls 49orkxncuyoal
linsmca
|
|
|
クロア登場シーン・中央下
|
|
|
rueixhnvxlpcmkfignhxk85jk
oifrpmvujx0 kd2jcmxlcew p
|
|
|
rueixhnvxlpcmkfignhxk85jk oifrpmvujx0 kd2jcmxlcew
p
|
|
|
1番の文
|
||
| Wee
ki ra ene rre sor hymme ar ciel en rre hymmnos ee powel Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar diviega enclone sor en rre hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor yehar jyel fusya Rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya Forgandal ar dius near grandus mea der dilete Wee yea ra hymme hymmnos en syast et wi powel Was yea ra enne en crushue gyen METAFALICA ee sosar |
Wee ki ra ene rre sor
hymme ar ciel
en rre hymmnos ee powel Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar diviega enclone sor en rre hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor yehar jyel fusya Rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya Forgandal ar dius near grandus mea der dilete Wee yea ra hymme hymmnos en syast et wi powel Was yea ra enne en crushue gyen METAFALICA ee sosar ※rinc, powel: 新単語?
|
|
|
2番の文 |
||
| jYEzEtYA lAnEcEaA wawYAjEnYEc syec sphilar cEzE yor li yanje tYErEmN lYAnYEcYEaA wlYAjYEnlYEc ar ciel ar ciel omnis hYEmEmArYE et a r fou l ciel Haaa tie yor ini en nha parge yor ar foul ciel jy ra cc ci ce je xa jy ra cc ci ce je xa rcc jy ra c Yee hhh ttt we sss MMi s Yee hhh r fou l ciel yyya jjje zzza tte ggi ha ha ha |
jYEzEtYA lAnEcEaA wawYAjEnYEc syec sphilar cEzE yor li yanje tYErEmN lYAnYEcYEaA wlYAjYEnlYEc ar ciel ar ciel omnis hYEmEmArYE et a r fou l ciel Haaa tie yor ini en nha parge yor ar foul ciel jy ra cc ci ce je xa jy ra cc ci ce je xa rcc jy ra c Yee hhh ttt we sss MMi s
|
|
|
WAS
YEA RA CHS HYMMNOS MEA EN FWALFWAL
|
|
|
WAS YEA RA CHS HYMMNOS MEA EN FWALFWAL (すべて大文字です。おそらくAT2でもAT1同様、 ゲーム内ヒュムノスは大文字で統一されているでしょう) |
| ●AT2画像庫(070706)のヒュムノス | |
070706の画像庫更新で、ヒュムノスがみられる画像(オープニング用)がアップされました。 ルカがこれを謳っているなら、ゲーム内でこのヒュムノス全文が判明するかもしれないですね。 ※070924 背景ヒュムノスの引用元が判明しました! 070831・CS内表示1番の文章を参照してください (参考:プロモ映像と画像庫の情報) ![]() (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007 |
|
ra ene
rre sor hymme ar ciel en r
ciel en rre hymme hymme dilee yor enter arciel _ _eha(a or g) |
|
|
ra ene rre sor hymme ar ciel en r ciel en rre hymme hymme dilee yor enter arciel _ _eha(a or g) |
|
1番の文 |
||
| Arys
kl fdajar ugfda l gdf fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl bxkbl bvx bkvl cxklipss jitkptei jiijko lp xasogfa gdajkl gfsjopgfdhnll
c m sdfg |
Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl bxkbl bvx bkvl cxklipss jitkptei jiijko lp xasogfa gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
|
|
|
2番の文 |
||
| Arys
kl fdajar ugfda l gdf fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl bxkbl bvx bkvl cxklipss jitkptei jiijko lp xasogfa gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg fdsagfd lnbcjarys kl fdajar ugfda l gdf fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc |
Arys kl fdajar ugfda
l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc bvcxkgfsdjkop
fs xb bvkl gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg |
|
|
Execute
replek?a
th?s dsr?s fd?tf?vs ssa sdsfrf fdo f?d? 011023 5451694qe 59473223453 fdorvvkd?goto reo re94fdd dfd h fdtflo fdotcfds fdotg __fr tos 09024 433 _____dg?t r?g fdkr cdkg t?ddksr fd?rkg 32710f?tkg gf?ggcd fkt?vxsfr forkc 32dogr vvf vf bgd fdfr?fgkf?trhsv?dfaa ckd? fd?rkdc?drg |
Execute replek?a th?s dsr?s fd?tf?vs ssa sdsfrf fdo f?d? 011023 5451694qe 59473223453 fdorvvkd?goto reo __fr tos 09024 433
fd?rkdc?drg |
|
Arys
kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasig hgas gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc b?cxkgfsdjkop fs xb\b kl bxkbl b?x bk?l cxkl??ss jitkptei jiijko lp xasogfa gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg fdsagfd lnbcjo exec l l l l ldsafdjksl gfs gfsdji |
Arys kl fdajar ugfda
l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasig hgas gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc b?cxkgfsdjkop fs xb b?kl gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg |
|
ar tonelico
was irs wol maiking now
ar tonelico2 su keop ksruk huies fusi bukif aseu cido fop mi yuekjsk asiu ekis toiki otel hymmnos asieu tior gyu weas jdu lsocxv |
ar tonelico was irs
wol maiking now
ar tonelico2 su keop ksruk huies fusi bukif aseu cido fop mi yuekjsk asiu ekis toiki otel hymmnos |
|
ari
lope jdjksa iurkswa ra
iria sasjki uu keis ppwdska ten ssajai rae ti oo esals saf rajsei ppresas yop rye hymmns saras sauerk waaskit iruks |
ari lope jdjksa iurkswa
ra
iria sasjki uu keis ppwdska ten ssajai rae ti oo esals saf rajsei ppresas yop rye hymmns saras sauerk waaskit iruks |
|
ar oti
skki oeppls hutkis ssei
ar tojloel sjiksal heurk toel styue sjsileoslgio js was ra uosl arels ou re oep hummnos sie |
ar oti
skki oeppls hutkis ssei
ar tojloel sjiksal heurk toel styue sjsileoslgio js was ra uosl |
| 共通 | |
| セーブポイント・緑 | |
|
|
Ma num ra parge y(or) これまでのあなたの情報を(外部記憶に)隔離する |
| ワープポイント・ピンク | |
|
|
Ma num ra nha y(or) あなたを(転送先に)入力する |
| コスモスフィアダイブ時 | |
■ENTER root.mea ■SET G.W.C 3600Hmag/s ■■0x01 ■SET StartF 19021Hz ■■0x01 ■COM: Ma num ra flip 0x0011000011 yor enter COSMOSPHERE.mea/. |
■ログインID:(私の)管理権限をもつ私? ■G.W.C=グラスノ波速(波速変数がC?) ■Start F=初期グラスノ波速? コマンド: あなたをフリップフロップ変換して私のコスモスフィアに入れます |
| コスモスフィア完了時 | |
MA NUM RA CHS PIC WASARA MEA. EN FWAL SEC MEA. WAS YEA RA CHS MEA YOR EN FWAL EN CHS HYMME. (AT1と同じです) |
ああ、私はこんな心も持っていたのだなあ。 まだまだその底ははかりしえず、さらなる拡がりを見せ私を誘う。 翼をまとい詩となり 今まで気づかなかったもう一人の私と融けあい、新たな私となる。 |
| オープニング | |
METAFALTH lamenza ciel Ma num ra hymme wis cause dor na hymme manaf van li touwaka Wee yea ra quel pomb manaf dorn anw ieeya ware gauzenwiga pauwel en hymme ※nは誤植 |
混沌の地『メタ・ファルス』 ”呪われた大地”と、誰もが呼ぶ 人が生きることすら ままならない場所。 誰もが本物の”詩”を忘れてしまった時代、 希望をもたらす小さな芽が、生まれようとしていた。 |
| 01:06〜01:10 ヒロイン達が背中合わせで謳っている | |
yor yehar jyel irs jam inferiare yor yehar jyel fusya rrha yea ra rinc en echrra yor wee yea ra hymme hymmnos harmon |
(水色の文字が画面の「右から左へ」駆け抜けます) 謳う丘(AT2)の歌詞が使われています(一部異なる)。 訳は歌詞カードの該当部分をご覧ください) |
| 01:33〜 赤い鳥が交差している画面 | |
モチーフマークの周りにヒュムノス以外の文字があります。 神代文字などでしょうか? |
| 01:55〜 星空に舞うヒュムノス文字と 赤い背景のヒュムノス |
|
・星空の方 個々の文字の移動速度が違うので読みにくいです。 「ヒュムノス単語」としては認識できそうにありません ●イメージ ( グレーの範囲は補足のため便宜上追加したものです ) ![]() ・赤い背景の方 謳う丘(AT2)の歌詞が、以下3つに使われています。 ・中央下→上に走る直線の文章 ・周囲の円形の文章 ・左右の単語 ●イメージ (見やすくするために、実際の文字色から変更してあります。 またグレーの範囲は補足のため便宜上追加したものです ) ![]() |
・青い背景の方 |
| 02:04 ヒロイン達が上下から手を合わせるシーン | |
| irs jam inferiare yor yehar jyel fusya rrha yea ra rinc jyelenerel irs jam mea yor yehar jyel ※1行目のjy「el」と2行目の「i」rsは表示が重なっている |
(画面中央を青文字が「左から右へ」流れます) これも謳う丘(AT2)の歌詞が使われています [1行目:コーラス(あとから謳う方)+コーラス(サビの手前)] [2行目:コーラス(先に謳う方の一部)] 訳は歌詞カードの該当部分をご覧ください) |
| スタッフロールの最後 | |
| Wee yea ea crannidale yora. ※raの誤植かどうかは不明です |
あなたたちみんなと分かち合える喜びに、満ち溢れている 補足 同じ文章が「(PHASE2)大地の心臓を取り出すときのフレーズ」にも出てきています。これが今作のテーマ・重要なフレーズと言えるかも? |
| PHASE1 | |
| 遺跡でルカがスープと話せるようになる時の ヒュムノスのリング(白) |
|
|
|
| ダイバーズセラピのバック(背景)のヒュムノス | |
gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg fdsagfd lnbcjo exec l l l l ldsafdjksl gfs gfsdji
gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg |
|
| パスタリエ縦貫昇降機・ゲート右の黄色い看板 | |
|
|
・・・何故か英語です。公用語の一つかも?(笑 |
| ★クローシェルートのみ★ ヒュムネクリスタル(レプレキア)を取りに行くため ラクシャク保養地の祭壇からコンダクター・ヴィジョンに入る |
|
hyammra ar ciel ceze dand (全部小文字) |
補足 新約パスタリエ律の表記では、おそらく下記のようになるかと・・・ hYAmmrA ar ciel cEzE dand (世界を想って一心に謳い、私は神とつながる扉となる) |
|
★ルカルート★神聖政府軍・シュプレヒコール |
|
|
WAS YER RA HYMME AN JOUEE |
補足 神の力と共に謳う、身に余る歓び! |
|
★ルカルート★コンダクター・アクティベーション・アナウンス |
|
|
|
補足 (あなたのために)昇降リフト3番の制限を解除します ※guol(閉じる)→制限解除と読み替えました |
|
|
補足 あなたは詩になり、 その身に双翼をまとう メタファリカの詩を(フレリアの認証コードを持つ人に)ダウンロードします ※このイベントについて ラウドネスはルカに焔用、 クローシェに澪用のスペルをかけます (そしていずれも必ずクローシェのほうが失敗します)。 そのため、これは各ルート共通イベントです。 |
| メタファリカ・ダウンロード(クローシェ)<ボイス付・ラウドネス> | |
| cezya hymmnos 5100 x TARM AZIT TNMETAFALICA es tn solinfelphiramea |
補足 ・読み方空耳 【セージャ ヒュムノス】 【ヴィラ フェフラ ノイトレル ジ ターム アジト ティエヌメタファリカ】 【エス ティーエヌ タブ ソル インフェルピラ ミ】 ※「タブ」は無表示ですが、表記は「=>」です (hymmnos font ver1.1および設定資料集が出るまでは 未公表でした) また「#51xx」の「#」についても同様です ただし#には発音が設定されていません 4桁表記と発音についての考察はこちらをご参照下さい ※途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。 ピンクの大小各リングは、ヒュムノス文字ではありません。 (神代文字?) ・2行目の新約パスタリエ律表記? 5100 x tArm azIt tnMETAFALICA (赤字はゲーム内のみにみられる単語もしくは想音動詞のため 推測) ※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。 p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください (メタファリカダウンロードの例文があります) 私は詩になる (ヒュムネクリスタルよりメタファリカをダウンロードし、 インフェルピラの中の私に展開する) ※このイベントについて ラウドネスはルカに焔用、 クローシェに澪用のスペルをかけます (そしていずれも必ずクローシェのほうが失敗します)。 そのため、これは各ルート共通イベントです。 |
| PHASE2 |
|
★ルカルートのみ★ PHASE扉 飾り布のヒュムノス |
|
●文字イメージ (鏡像文字) ![]() ※イメージは表示の都合で反時計回り90°回転させています |
|
watashiha jiyuto byodo wo omonjir (全部小文字) |
補足 私は 自由と 平等を 重んじ(る) (ローマ字読み) ※画面の上に鏡を置いて反転させると正像となります 初めて扉絵が表示された時のみ大きく表示が出ますので、 (セーブ・ロード画面では下半分が見えません)注意です。 |
訓練で傷を負ったクロアにクローシェ様が回復魔法をかける シーンのヒュムノスです。 ハンカチを巻いてもらう or 自分で巻く のあとのシーンですね。 Wee paks ra fowrlle yor en gott getrra |
補足 かなりドキドキしてます。血の汚れよ、離れなさい! そして、あなたを癒します ※「fowrlle」は2新出の単語でヒュムノサーバ未登録ですが、 回復魔法ですから「癒す」とかそのあたりの意味と思われます。 またクロアが出血しているため「けがれ」は「血」に意訳してます。 |
| 画面・右側の注釈 | |
| 誤植 Geisteshaltung:Chroche-Latel-Pastaie ※正しくはPastalie |
|
| 魔大陸の村の石碑 | |
| (読めたところだけです) s BH BSIDABOIER NAOA 25__2941 VDAYS 4___51 fsoad 37 d |
村住人(?)のペペン語とかスープ語かも?(笑 (ペペンが「スープの言葉は分からない」と言っているので 多分別言語だと思います) |
| インペリアルの門の中 柱にある位置表示板 | |
| X(大文字エックス) 他AREA、W、N の表示があります |
※これ以降他のマップでも同じものが出てきます |
|
INFEL SPHERE・全体マップ |
|
|
※ネタバレ画像ですので、 |
|
INFEL SPHERE・階層完了の扉 |
|
|
|
補足 (インフェルスフィアを)あなたはクリアできました、おめでとう! (nx:実世界での?)お話がこの後続きます あなたを次の世界に送り、この世界から切り離します あなたの行く末に幸あれ |
| 大地の心臓をヒロインに戻す時 | |
| 補足 EXEC_SPHILIA/.を2行分だけ謳う |
| PHASE3 | |
| 境界門を抜けている最中のヒュムノス | |
| 補足 謳う丘のヒュムノス部分が流れていますが、 必ず文頭から流れているとは限りません (断片的に流れている) |
| 「インフェル」がルカにアクセスしたときの認証文 | |
| jYEzEtYA lAnEcEaA wawYAjEnYEc syec sphilar cEzE yor li yanje tYErEmN a r fou l ciel jy ra cc ci ce je xa
|
補足 コスモスフィア内のヒュムノスの2番の文章とほぼ同じ (最後の行だけ違う) |
| インフェルピラから出てきた負の思念体を 詩で押さえ込むときのエフェクト |
|
|
weekiraparge |
補足 戦闘画面(データロード中)の文章と同じ (こちらは薄紫になっている) |
| コンダクターリングの崩落ポイント | |
| 「ベーノイエリア」 |
補足 |
|
メタファルス・リム・全体マップ |
|
|
※ネタバレ画像ですので、 |
|
インプランタ・ダウンロード(ルカ) |
|
WAS YEA RA CHS HYMMNOS YOR |
補足 あなたは詩になり、 その身に双翼をまとう インプランタの詩を(フレリアの認証コードを持つ人に) ダウンロードします ・途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。 ピンクの大小各リングは、ヒュムノス文字ではありません。 (神代文字?) |
| インプランタ・ダウンロード(クローシェ)<ボイス付> | |
| cezya hymmnos 5129 x TARM AZIT TNIMPLANTA es tnsolinfelphiramea |
補足 ・読み方空耳 【セージャ ヒュムノス】 【ヴィラ フェフラ ノイ ジ ネイ ジ ターム アジト ティエヌインプランタ】 【エス ティーエヌ タブ ソル インフェルピラ ミ】 ※「タブ」は無表示ですが、表記は「=>」です (hymmnos font ver1.1および設定資料集が出るまでは 未公表でした) また「#51xx」の「#」についても同様です ただし#には発音が設定されていません 4桁表記と発音についての考察はこちらをご参照下さい ※途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。 ピンクの大小各リングは、ヒュムノス文字ではありません。 (神代文字?) ※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。 p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください (メタファリカダウンロードの例文があります) 私は詩になる (ヒュムネクリスタルよりインプランタをダウンロードし、 インフェルピラの中の私に展開する) |
| PHASE4 | |
| 警告メッセージ<ボイス付> | |
| MA NUM RA PARGE B0III KIERRE 0x100101100 |
補足 |
| コンダクターリングの次の崩落危険ポイント | |
| 「ベーヴィラエリア」 |
補足 |
| 瞬の必殺技オプティックヴィジョンのヒュムノス | |
(赤い画面を背景に飛ぶ青白い文字) alroetsue zash ・赤い画面になる前のシュンの目の中の |
補足 |
| 約束の丘でジャクリが封印を解くヒュムノススペル | |
| MA NUM RA EXEC GUOL AR INFEL |
補足 |
| メタファリカ・ダウンロード(クローシェにルカが) | |
| cezya hymmnos 5100 x TARM AZIT TNMETAFALICA es tnsolinfelphiramea |
補足 |
| PHASE 5 | |
| ラクラの部屋の中央通路のヒュムノス | |
| 「RAKURA」と書かれています |
|
DESPEDIA探し・クリスタルの表 |
|
|
※ネタバレですので、 |
|
神梁の救援信号 |
|
|
|
補足 (神の兵)ID1921456、応答せよ! |
|
ジャクリにクロアがディスペディアをダウンロード |
|
|
|
補足 あなたは詩になり、 その身に双翼をまとう デスペディアの詩を(ミュールに)ダウンロードします ※クロアはジャクリ(ミュール)のヒュムネコードを知らなかったので、 その場で教えてもらっています ・途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。 |
|
コンダクター・アクティベーション内・看板表示 |
|
CAUTION |
※これ以降、他施設内(天界の塔など)でもたびたび見られます |
|
コンダクター・アクティベーション・アナウンス |
|
| MA NUM RA EXEC GUOL CA07795 SOS YOR | 補足 (あなたのために)昇降リフト4番の制限を解除します ※guol(閉じる)→制限解除と読み替えました |
|
ソル・マルタ・左右の移動橋制御盤 |
|
|
|
補足 「右」に移動します 「左」に移動します |
| MA NUM RA SWANT ARCIEL
ARTFTTGANNA ※新出単語 |
補足 |
|
アルシエル球・周囲のホログラム? |
|
|
|
補足 (上段) DATA 4681 4656146853443 45534 4987 41 894 1564986 4656146853443 45534 4987 41 1564986 ※赤字のところが一括りのようです ※中心の大きな1枚・周囲の9枚、共に内容は同じ (下段) 床にある4枚とも内容は同じ これらを目にした時、まず仏像の蓮華座を思い出しました。 (仏像の台に蓮の花を象った飾りをあしらっているもの ) 上段は連弁(蓮の花弁にあたる飾り)・下段は華盤(けばん:装飾パーツ)など、デザイン的に通じるところがあるように思います。(管理人 |
| 大地の心臓を取り出す言葉<ボイス付> | |
| WEE YEA EA CRANNIDALE YORA | 補足 あなたたちみんなと分かち合える喜びに、満ち溢れている 冒頭の <オープニング最後・スタッフロール?のヒュムノスと同じ> ※これは、どうみても3作目への布石ですよね〜 ジャクリに頼まれティリアの塔におつかいにいったココナも 続投決定? |
| 最後の石碑に刻まれている言葉 | |
| we have to APPRECIATE that the world allowed
us. |
補足 ※ヒュムノス語ではありません 我々は世界(惑星アルシエル?)に生かされている (≒我々の存在を許してくれている)ことに「感謝」するべきだ 精神性を重んじるメタファルス人によって書かれた 自らへの訓戒でしょうか? |
| 1.先に飛んでくる中段(文字の大きさ:中) | |
| stebvmco mzbasfevcm 24cnmdh lspm |
stebvmco mzbasfevcm 24cnmdh lspm |
| 2.次に飛んでくる下段(文字の大きさ:小) | |
| mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai | |
| mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai | |
| 3.さらに飛んでくる上段(文字の大きさ:中) | |
| hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp nbzouznmfpzifpok09nvnzs | |
| hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp nbzouznmfpzifpok09nvnzs | |
| 4.次に飛んでくる下段(文字の大きさ:大) | |
| viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a | viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a |
| 5.最後に飛んでくる上段(文字の大きさ:大) | |
| lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn | lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn |
| 後ろに流れているヒュムノス文字も、左右6種とも同じものが流れています。 他の詩魔法でも同じ文章が流れていますが、単に繰り返しで使っているだけなのか、重要な意味づけがされているのかはナゾです。 ※一部共通の部分があるところは太字にしてあります |
|
![]() |
![]() |
| 青・左から1行目/赤・上から6行目(文字の大きさ:大) |
| lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn |
| lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn の繰り返し |
| 青・左から2行目/赤・上から4行目(文字の大きさ:中) |
|
uioytbnvdaparnapwicmfid
mcuifcfls 49orkxncuyoal linsmca
|
| uioytbnvdaparnapwicmfid mcuifcfls 49orkxncuyoal linsmca の繰り返し(クロア登場シーン左上と同じ) |
| 青・左から3行目/赤・上から1行目(文字の大きさ:小) |
| mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai |
| mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i
q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai の繰り返し |
| 青・左から4行目/赤・上から3行目(文字の大きさ:中) |
| hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp nbzouznmfpzifpok09nvnzs |
| hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp
nbzouznmfpzifpok09nvnzs の繰り返し |
| 青・左から5行目/赤・上から5行目(文字の大きさ:小) |
| iobzmhf8aiugfb2nioaz mnzpopuo nbz0haniozczi 2sopiznmfpzifpok0anjknhf aurhd59nvnzs |
| iobzmhf8aiugfb2nioaz mnzpopuo
nbz0haniozczi 2sopiznmfpzifpok0anjknhf aurhd59nvnzs の繰り返し |
| 青・左から6行目/赤・上から2行目(文字の大きさ:大) |
| viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a |
| viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a の繰り返し |
| クローシェのコスチューム「愛染吉野」のうちわ | |
大文字「W」の周りにassa、つまり「Wassa」(祭)と書いてあります かなりさりげなくヒュムノス文字です(笑 |
| ●ヒュムノートのヒュムノス(070916) | |
サントラ特設ページ(公式ショップ)が出来ました。 ヒュムノート2の表紙が公開されたので、さっそくヒュムノスを読もうと思ったんです・・・ t... s... u... n... ん??( ゚д゚) 何か聞き慣れた単語のような? 気のせい気のせい・・・! (つд⊂)ゴシゴシ もう一度よく読んでみると t s u n d e r e ・・・ちょっ!待った! AT2は「ツ ン デ レ」「ヤ ン デ レ」「メ ガ デ レ」、 まさか、と思って確認したヒュムノート1(ファンタスマゴリアボーカルノートも同様)は「モ エ」! (;゚д゚)今まで気がつかなかった! デザインしたの何方ですか?先生、怒らないから手を挙げて?(笑 AT2はさらに上を行くメガデレさん(シークレット?)が出現? メガデレさんに期待して発売を待ちましょう〜 ●ヒュムノート表紙のローマライズイメージ 左がAT1、右がAT2です。 ※円形のヒュムノスは「Was yea ra chs hymnos mea」の綴りを繋げたもので、AT1と2共通 (当初「hymmnos」は「hymnos」と綴られていたので、誤りではありません) ●ヒュムノート2 表紙の写真 表は地球で、裏は太陽の光球表面とコロナのようです |
|
コミック共通・表紙側のそで |
|
|
|
意訳 |
|
コミック1巻・ルカ扉 |
|
円(読めるところだけ) 内周 Wee ki ra urr t... ...wa sonwe anw s... ... neee 中間 ...en ee marta Wee... ...anw yos manac FRELIA... ...a tou diasee... ...ks w... ...ash... 外周 Wee ki wa... ...anac FRELIA Wee ki ra urr tou ar ciel nha... ...sonwe anw saash... ...oz ar ciel... ...marta... |
コミック2巻・第5章p.23〜24/2007年11月号 瑠珈とおそらく同文です。 (意訳もそちらを参照してください) 原文 Fou paks wa sonwe anw saash. saash... Ma ki wa, cyurio oz ar ciel, en ee marta. Wee ki wa neee anw yos manac, "Frelia." Wee ki ra urr tou ar ciel, nha tou diasee! |
|
コミック1巻・扉裏&裏表紙 |
|
|
|
補足 |
|
コミック1巻p.13/2007年6月号 |
|
|
|
友情出演 |
|
コミック1巻p.28/2007年6月号 |
|
|
2でも、アルトネリコ? |
|
コミック1巻・第2章p.44/2007年7月号 |
|
| Ma yea ra presia na faf, irs innna iem, na parge hymmne anw yor en mea. |
意訳 |
| 誤植? innne のみがサーバーにありませんが、 innna ならあるので誤字ないし近い意味の言葉かと 思われます コミックではinnnaに修正されていました |
意訳 怖さに負けないように、私はあなたを想って歌い続ける (※日本語部分を含めた全体的な感想としては、 ヒュムノススペルというより「そよかぜのうた」などの 非ヒュムノスの雰囲気を感じます) |
|
コミック1巻・第3章p.72/2007年8月号 |
|
| Was ki ga chs lusye ar hymmnos, en grandus yor! |
意訳 |
|
コミック1巻・第4章p.123/2007年9月号 |
|
|
陰性? |
|
コミック2巻・クローシェ扉 |
|
上の円 一部「REPLEKIA」と読める箇所があります クローシェの持つ剣のヒュムノス vLYEaA arhou doodu ag tLYErAm LYEsianceu uはミス? 下・円の中の文章(読めるところだけ) kLYAvAnAr LYAglancee. hYAmmrA. pLY s LYA ata zwihander pLYA spitze. k uesa ag w LY |
意訳 ・クローシェの剣 希望の大地の生成 そして 理想郷の実現 ・クローシェの剣 今こそ神へ挑む時、皆で謳おう! (作中の宣言のヒュムノスとは異なるようです) |
|
コミック2巻・扉裏&裏表紙 |
|
|
|
補足 |
|
コミック2巻第5章p.13/2007年6月号 |
|
|
|
友情出演 |
|
コミック2巻・第5章p.23〜24/2007年11月号 |
|
| 誤植 p.509 瑠珈ヒュムノスの最初のふきだし sash→saash ※コミックでは修正されています ルカ(p.23〜24) Fou paks wa sonwe anw saash. saash... Ma ki wa, cyurio oz ar ciel, en ee marta. Wee ki wa neee anw yos manac, "Frelia." Wee ki ra urr tou ar ciel, nha tou diasee! |
未発表の新単語 |
クローシェ(p.30〜34) ...jOzLYUtO REPLEKIA. lOnAcLYUa Aceku... en wAwLYUjOnUc... hYAmmrA! pAsYOwLYOt zwihander! pAsAwOt spitze! kLYOvYOnAr saash! Xa rre hymmnos cOzLYO quesa, en gYIwOfLYOrYO saash! ※新約パスタリエ文法に関わるところを 便宜上太字にしてあります(管理人 |
意訳 (当時、新約パスタリエ律は未発表。文ママ) |
|
コミック2巻・第6章p.67〜68/2007年12月号 |
|
|
ルカ側 |
補足 |
|
コミック2巻・第6章p.69〜77/2007年12月号 |
|
|
ルカ側 |
補足 |
|
クローシェ側 |
補足 ※ゲーム内(PHASE1)の文章と内容は同じ (大文字小文字や約物が異なる、誤植修正済) 私は詩になる (ヒュムネクリスタルよりメタファリカをダウンロードし、 インフェルピラの中の私に展開する) ※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。 p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください (メタファリカダウンロードの例文があります) |
|
コミック2巻・第6章p.80〜83/2007年12月号 |
|
| Ma ki wa rana ar hymmnos tou ar ciel. Wee ki wa zarle! Was ki wa sonwe an yora, warche en wael hymmnos ee. Wee quel wa accrroad der ar hymmnos, kapa tou frawa, fhyu tou dorn, ieeya tou walasye, en dauan tou ar ciel! |
意訳 |
|
コミック2巻・第8章p.143〜144/2008年2月号 |
|
|
クローシェ |
意訳 |
|
コミック2巻・第8章p.151〜153/2008年2月号 |
|
Was ki ga faf yorra gyusya mea? Ma num ra aiph yorra suwant mea presia yora chs hymmnos... Ma ki ra na gyas, presia na guol yos sphilar... Wee ki ra wearequewie waath anw cyurio oz ar ciel, en wearequewie echrra yor. Wee ki ra haf yorr meo ee... Was yea ra crannidale yora. |
意訳 |
|
コミック2巻・第8章p.159/2008年2月号 |
|
Ma ki ra enter yorr, irs an dor. Rrha yant gagis na aulla eux... |
意訳 |
|
コミック3巻・ジャクリ扉 |
|
右・縦2行 Wee ki wa rana ar hymmnos tou ar ciel, en echrra omnis ferda manaf. Wee ki ra zarle tou infel phira, anw murfanare papana! --- 左・縦2行 Wee yea ra pecee tou ar ciel, anw ieeya pono. ※ Was yea ra accrroad der ar hymmnos, kapa tou frawr, fhyu tou dorn, fhyu tou dorn, en dauan tou ar ciel! --- 中央・円形 hLYAmLYEmYArA ee hymmnos! --- 中央・上2行と中央1行に分割された文 Was yea ra, den van deata fandel reveris ,van yart fandel crudea, na netvear anw cerchio... --- 中央下・2行 Was yea ra sonwe an yora. warce en wael ee hymmnos! --- 中央・円の中の文章 Was waa erra urr maya tou here! |
メモ コミック3巻第12章p.149〜159/2008年6月号 メタファリカ の部分とほぼ同文です (訳もそちらをご覧ください) ※印は コミック2巻・第6章p.80〜83/2007年12月号 二人のヒュムノス の3番目の段落の一部引用 です(下記原文と一部異なる) Wee quel wa accrroad der ar hymmnos, kapa tou frawa, fhyu tou dorn, ieeya tou walasye, en dauan tou ar ciel! |
扉カラー頁裏 そで(表紙裏・帯の下)と同文 Was yea ra hymme, enclone ciellenne anw manafeeze parce, en echrra kierre an ar ciel. 裏表紙 Wee ki ra presia na faf, irs innna iem, na parge hymmne anw yor en mea. |
意訳 ・扉カラー頁裏 そで(表紙裏・帯の下)と同文 命の証が空に包まれ渾然一体となり この世界に響きわたるまで(喜んで)謳い続けたい ※作者さんの訳は、1巻p45や3巻の最後のコマ等に 掲載あります(作中のルカのオリジナルソング) ・裏表紙 心で感じたことを恐れず受け入れて わたしとあなたを繋ぐ詩を共に紡ぎ続けましょう ※作者さんの訳の(作中のルカのオリジナルソング) 「どうか怖がらないで〜 あなたと私を繋ぐ詩を」箇所が この文章に該当すると思われます |
|
コミック3巻第9章p.32/2008年3月号 |
|
|
|
意訳 |
|
コミック3巻第11章p.107/2008年5月号 |
|
|
|
意訳 |
|
コミック3巻第11章p.111&121/2008年5月号 |
|
|
|
意訳 |
|
コミック3巻第11章p.126〜127/2008年5月号 |
|
|
|
意訳 |
|
コミック3巻第12章p.133/2008年6月号 |
|
|
|
意訳 |
|
コミック3巻第12章p.140〜141/2008年6月号 |
|
|
|
補足 ※ゲーム内(PHASE1)の文章、また コミック2巻・ 第6章p.69〜77と内容は同じ (ゲームとは大文字小文字や約物が異なる、誤植修正済) 私は詩になる (ヒュムネクリスタルよりメタファリカをダウンロードし、 インフェルピラの中の私に展開する) ※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。 p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください (メタファリカダウンロードの例文があります) |
|
コミック3巻第12章p.149〜159/2008年6月号 |
|
|
|
意訳 (クローシェとルカ) 詩は世界を駆ける 命を宿す全てのものと共鳴する 愛の種子(=インフェルピラ)に思いの雨が降り注ぐ この世界に希望の卵が孵る (I.P.D.) 偉大なる歌を歌う (クローシェとルカ) たとえ数多の悪夢に裁かれても (インフェル) たとえ数多の苦しみと出逢っても 可能性を諦めないで (クローシェとルカ) ※インフェルへの呼びかけ:Infelとなっているから固有名詞 貴方と共に歌う 祝いと喜びの偉大なる詩 魔法の体現を此処に ※この部分の作者さんの訳は該当頁をご覧下さい (この詩は万物を 〜 共鳴する) 詩は世界を潤し 命を宿すすべてのものに響き渡る --- ※この部分の作者さんの訳は該当頁をご覧下さい (ナムの海 〜 瞋恚の剣を振り下ろす) (時は満ちた) 幾多の想いの雨が愛の種に降り注ぐ 今こそ皆の希望の芽がいずる時 --- さあ、みんなで素晴らしきメタファリカを謳いましょう! --- 幾多の悪夢や悲しみにうたれし時も 未来は常に共に在る --- ※この部分の作者さんの訳は該当頁をご覧下さい (...ありがとう 〜 奇跡の体現をここに!) 贈るのはありがとうの言葉 祝福と喜びの詩を共に謳おう 今、ここに奇跡を! |
|
コミック3巻・第12章p.199/2008年6月号 |
|
| Was touwaka wa na hierle, yart der futare, zenva tou eetor oz kierre. |
意訳 |
|
コミック3巻・そで(裏表紙側) |
|
| Was yea ra messe tes yor anw repoear oz glasden, viss anw endia oz ar akata. |
意訳 このお話を最後までお読みいただいたあなたに 最高の感謝の言葉を贈ります |
p.265のヒュムノス2行 (ver.1.1のヒュムノス文字で綴られています。誰が誰に対して、 どういう情景で使用しているかは書籍をご参照下さい) |
|
Was yea ra melenas LUCA Wee ki ra geeow van getrra van ousye deleir van clemezen has innna Ma granme ra grandus has Was ki ra na gauzewiga fogandal Was num ra knawa rre yos spiritum vianchiel Was gagis ra wearequewie synk has spiritum ※1:突然二人称「yos」になってます。rre は「yos spritum」に 添えてあるので、rre+主を使う新約パスタリエの強調 文とも違うようです。単に間違いでしょうか? 文意から、対象はおそらくルカでしょう。 ※2:第三想音が2つになってます。間違い? ※出先でクローシェも発見、箱のヒュムノスを確認しましたが なんと一行目の末尾が「LUCA」のまま!(デザイン時に文を コピペしただけ??) これはクローシェ様に粛清(!)される誤植の予感?(090206) |
ルカが大好き |
Wee yea ra reen yor ar HYMMNO_RECOLLECTION/. En hymme en yor rannef wael mea sphilar. Fou paks ra hyma yorra firle mea murfanare. |
意訳 |