表題


例文集&音楽補完箱_AT2

※聴き取り等、正解を参照できないものは
誤りがある場合があります。ご了承ください。


web・音楽関係・書籍の覚書です。未確認情報有り。

※ゲーム内ヒュムノスについては、
Web(公式HP・画像庫等)ヒュムノスにて
公式で公開されたSSも扱っていますのでそちらをご覧下さい。



サウンドトラック
サントラ特設ページ(公式ショップ)

サントラ告知ページ(Team)
謳い手さん(敬称略・順不同):

ボーカル志方あきこ・みとせのりこ・Vo.霜月はるか)/ 
コーラス志方あきこ・みとせのりこ・霜月はるか)


DISK 01
01. 謳う丘
〜Harmonics FRELIA〜
2:27

14. 輪廻の調べ
3:17
 
02.
Legend of ArtonelicoU
〜第二の塔〜
4:53

 公式(ティーザー・HP)のBGMです
15. 強襲
1:47
 
03. 起動
1:30
  16. 運命の巫女
1:48
 
04. 疑念
1:34
  17. 次なる目的地へ
0:08
 
05. 誓言
1:56
  18. 空港の少女
2:31
 
06. 天上の街
2:27

19. マイペースで行こう
1:27
07. 陽だまり
2:05

20. とってけて
0:54
 
08. 序章
0:56
21. 恋模様〜春〜
2:57
09. 小休憩
0:06
  22. 砂や風のように
2:22
 
10. 小さな旅路
3:09
23. 夢模様〜光〜
1:24
11. 幻聴の森
2:28
  24. 陽の当たる部屋
2:05
 
12. Varna
2:01
戦闘曲? 25. 薄明かり
1:50
 
13. Lightning
0:37
戦闘曲? 26. ともしび
1:43
 

27. チンドンマーチ!!
2:19

40. 詩魔法:
インフェル・ピラ
0:14
詩魔法
28. スラム街
2:23

41. 詩魔法:
クエーサーリカル
0:10
詩魔法
29. Vrtra
2:00
戦闘曲? 42. 詩魔法:ペペン
0:12
詩魔法
30. 追跡
1:19
  43. 詩魔法:
サンサンサモン
0:10
詩魔法
31. 語れぬ想い
2:40
  44. 詩魔法:下駄飛占
0:11
詩魔法
32. 闇と声
1:19

45. 詩魔法:茨姫
0:12
詩魔法
33. 聆紗の子守唄〜Whistle〜
1:22

46. 詩魔法:流星光
0:11
詩魔法
34. 想い
2:31
  47. 詩魔法:氷瀑竜華
0:10
詩魔法
35. 真夜中の内緒話
1:42
48. 詩魔法:
奏鳴<絶望>
0:11
詩魔法
36. 詩魔法:アルトネリコ
0:10
詩魔法 49. 詩魔法:
デモンジェル
0:10
詩魔法
37. 詩魔法:
魔神DEダンス
0:10
詩魔法 50. 詩魔法:
インバートブリッド
0:14
詩魔法
38. 詩魔法:
一級死神デス子ちゃん
0:09
詩魔法 51. 詩魔法:戦女神
0:12
詩魔法
39. 詩魔法:
クレセントプリズマ
0:08
詩魔法 52. 詩魔法:
ファンタスマゴリア
0:15
詩魔法


DISK 02
2:51
  10. 救われた命
0:08
 
02. 雑踏の中の少年
3:03
  11. 機械迷宮
2:19
 
03. 残された約束
2:14
  12. 冷酷な刃
1:50
04. 謀略
1:12
  13. 紅い爪痕
1:57
05. Agni
2:09
戦闘曲? 14. 異境の祭り
2:17
 
06. 闘いに敗れて
0:17
  15. ざわめく動悸
〜ルカ〜
2:42
07. 歯車のワルツ
2:49
  16. 晴れ渡る空のように
2:06
 
08. 溢るるもの
2:06
  17. ざわめく動悸
〜クローシェ〜

2:38
09. 戦火を逃れて
2:42
18. インフェルスフィア
2:35
 

19. 華模様〜幻〜
1:53
  28. 華模様〜現〜
1:51
20. ぱんつ大戦
1:12
  29. 真実との交信
1:28
 
21. 時を告げる風
0:09
  30. 天界の塔
2:16
 
22. 第二の塔
3:01
  31. 迫撃
1:34
 
23. 月に棲む魔
2:47
  32. ぬくもり
2:33
 
24. 神の足跡
2:14
  33. EXEC_with.
METHOD_METAFALICA/.
7:23
25. Indra
2:27
戦闘曲?      
26. 恋模様〜冬〜
2:09
    ※I.S.の導入部分の曲は、サントラに収録されていません
27. 夢模様〜影〜
1:54
     


サントラ Disk-1_01.
謳う丘 -Harmonics FRELIA-


誤植


・9行目のヒュムノス
powe →powel

・22, 24行目のヒュムノス
in feriare → inferiare

・27, 29行目のヒュムノス
gotiee ya → got ieeya

・30, 32行目のヒュムノス
meader → mea der


※「xxの宇宙観になる」のバックコーラスは、ヒュムノートのみ「とわ」になっていますが、実際には「とつ」のようです

-----------------
powelはpauwelの誤植かと。
RAKAの歌詞カードには「hymme xest pauwel」、「謳いを力に変換する」という意味で、あまり変わりません。
投稿ちっぴぃさん

補足

この詩のヒュムノス部分は、実は既に何回かお目にかかっています。心当たりの方はあれだ!となるかと(・∀・)<画像庫(CS)とPVを良〜く見てね
双方それなりに間違いがある上に、文字が小さいので良く見ないと誤字がわかりにくいです・・・


あとヒュムノートの歌詞のヒュムノス部分の割振りが微妙にずれているというか、実際の詩と音符が合っていない?箇所が何ヵ所かあるようです。(ya ya ya ya yaのあたり等がわかりやすいかも)

澪・蒼 02.謳う丘〜Harmonics FRELIA〜には
導入部分のヒュムノスが掲載されています。
詳細が知りたい方は、澪の歌詞カードをご覧下さい

-----------------

powelですが、困ったことにAT3でも背景で歌詞が「そのままの状態で」続投使用されています。もしかしたら誤植ではなく新語の可能性も・・・?

誤植

FRELIAのヤバい(カオス)コーラス部分に入った途端、
jy ra cc ci ce je xa jy ra cc ci ce je xa rcc jy ra cc ar foulって聞こえますね。

 じゅらんすしっしぇ(ceとjeが同時に聞こえる)ざんじゅらすしっしぇ(ここも)ざんるくじゅ……(他の音声が混じって聞こえない)

 そのコーラス中に最初から最後までプシュプシュプシュアッー!っていうのが繰り返し聞こえますが、それは「yyya jjje ZZZa tte ggi(5番のコーラス)」だと思ったのですが、もしかしたら繰り返しが5回より多いので違うかもしれません。

 コーラス終盤にウーアーアルホーイーと機械的→神秘的に移り変わりながら聞こえるところは「yor ar foul ciel」だと思います。「ヨーアー アル フォー シェー」と。他はなかなか聞こえないです。
投稿ちっぴぃさん

 

サントラ Disk-1_02.
Legend of ArtonelicoU〜第二の塔〜


空耳


(0'13"〜0'26")
________ cyurio en __ __________(6回繰り返す) ...Ar tonelico


(0'59"〜1'10")
Was i ga _________ [ferda ee]
_____ ___ ______, _______ ___ ____________ ______



(不明箇所は___、予想単語は[ ])
-----------------------
代案投稿
Was ki ga beja ar diasee,
forgandal manaf khal hymmnos waats urr tes ieeya.
投稿mm-Ryuさん


mana[f]の[f]が【c】に聞こえる気もします・・・うーん・・・
mm-Ryuさんのご投稿をもとに聴き直すとこんな感じに。
超々訳になってしまいました・・・

Was ki ga beja lyafre loss iem,
forgandal Manac hymmnos ar ciel urr tes ieeya.

※lossは本サーバ未掲載ですが
【AT2】焔_08_EXEC_SPHILIA/.で出てきます

(0'59"〜1'10")
起動の(1'04"〜1'10")の部分と同じヒュムノス


-----------------------
代案投稿
(神の子を汚す 希望を叶える大切な詩を護るため)
//manaf〜waatsは自信なし ar diasee=フレリアという解釈で
投稿mm-Ryuさん


(「星(=アルシエル)の謳う詩」は(星自身の)希望を形づくる。だから
力を失ってしまった蝶(=フレリア)を今なお消耗(←beja意訳)させているのは星の意志(「現状の人間」を許すに値していないから)である。

これが「本編最後の大きな石碑の文章」に繋がれば、意味が通るような予感がします。


サントラ Disk-1_03.起動


空耳


(0'13"〜0'26")
★右記

(0'54"〜1'08")
A-R-T-O-N, E-L-I-C-O... Ar tonelico!

※繰り返しの2回目はエコーがかかります


(1'04"〜1'10")
Legend of ArtonelicoU〜第二の塔〜
(0'59"〜1'10")の部分と同じヒュムノス

補足

メロディはLegend of ArtonelicoU〜第二の塔〜一部(0'12"〜0'24")をループした感じです


(0'13"〜0'26")
このささやき、どこかで聞いたような気がしませんか?
AT1サントラの以下3曲と同じ文章が繰り返されているようですが、何を意味するのでしょう・・・
(空耳については、「音楽箱(AT1)」Brave Beatの項目でご覧下さい)

Disk-1_16.Brave Beat
Disk-2_03.祈り
Disk-2_17.ささやき


サントラ Disk-1_08.序章

 


補足


メロディはLegend of ArtonelicoU〜第二の塔〜一部(0'27"〜1'06")をループした感じです

但しヒュムノスは一切省かれ、コーラスが入っています


サントラ Disk-1_10.小さな旅路

 


補足


メロディはLegend of ArtonelicoU〜第二の塔〜一部(1'26"〜3'36")をループ・アレンジした感じです

但しヒュムノスは一切省かれ、コーラスが入っています


サントラ Disk-1_11.幻聴の森

空耳

(1'13"〜2'01") のループワード

EREVOUCO NINEDOADE AELOCD
EREVOUCO NINEDOADE CTLOGP
(以下ループ)...

※確認の都合で少しづつ区切っています

補足

・スタート(1'13"〜):最初にAのみ聞こえます

EREVOUCO NINEDOADE AELOCD ...


・確認しやすい箇所(1'25"〜1'37")

EREVOUCO NINEDOADE AELOCD
EREVOUCO NINEDOADE CTLOGP
EREVOUCO N...



・ラスト(〜2'01"):最後は先頭行のVです

...EREVOUCO NINEDOADE CTLOGP

EREV
OUCO NINEDOADE AELOCD
EREVOUCO NINEDOADE CTLOGP



メモ

最近は結構有名になった特定地域の民族色を前面に出した曲です


サントラ Disk-1_14.輪廻の調べ


空耳


(0'10"〜 バックで流れ続けるささやき)
exec suwant.... をひたすら繰り返す
(救いたいの・・・)

(0'39"〜0'43")
※Nn num ra beja omnis
(全てを汚し・・・気力(≒希望)もなくした・・・)
※【t】の発音があるようにも聴こえなくはないかも



サントラ Disk-1_21.恋模様〜春〜


空耳


(0'00"〜0'33", 2'37"〜2'51")
Wee ki ra...  Wee yea ※ha...


補足


最初だけ2回繰り返し

※どうも【ra】ではなく【ha】と聴こえてしまいます。
 第III想音には近い発音の単語が無いので、新単語の可能性も。

同じコーラスが02_01鐘の響き、祈りの声にもあります


サントラ Disk-1_22.砂や風のように


空耳


(1'23"〜1'45
")
Rrha ki ra melenas, ____ ____________ ___________
Rrha ki ra melenas, ____________ ___ ____ ____

Rrha ki ra melenas, ____ ____________ ___________
Rrha ki ra melenas, ____________ ___


(不明箇所は___)


補足


2回繰り返し(2回繰り返した最後の行の終わり2単語は省略)


サントラ Disk-1_23.夢模様〜光〜


空耳


(0'54"〜1'05")
Was ki ra sonwe
sarla faura 
ee harton shen (harton shen) rifaien hymme.
投稿071119さん

Was ki ra sonwe sarla an faura
ee harton ciel rifaien fhyu

投稿ビビンバ
さん


(1'05"〜1'17"

en fwal chs presia weel 投稿071119さん

ferda A2 ferda A2 presia presia weel...

※A2は「あーじ」と発音する
投稿ビビンバさん

(presia presia weelの前) wael paul chs??
(管理人



(1'17"〜1'22")

Was ki ra sonwe
ar faura  投稿071119さん

(Was ki ra sonwe an faura...)
投稿ビビンバさん





サントラ Disk-1_35. 真夜中の内緒話


空耳


(0'50"〜1'21")
A-R-T-O-N, E-L-I-C-O…Ar tonelico!
A-R-T-O-N, E-L-I-C-O…

補足

これを2回繰り返します

表のささやきはまだうまく聞き取れませんが何でしょうね〜


サントラ Disk-1_36. 詩魔法:アルトネリコ


空耳


Yehar endia hymmne 投稿Askaさん

補足


サントラ Disk-1_37. 詩魔法:魔神DEダンス


空耳


Was yea ra jyen maya__ yor(?) 投稿Askaさん

補足


サントラ Disk-1_38. 詩魔法:一級死神デス子ちゃん

 


空耳


Was i ga yehah (en nha?__noggle?__) 投稿Askaさん

Was i ga yaha enrer noglle syec gauzewiga!
      (またはyehah)
投稿071123さん


メモ

Askaさん・071123さんの空耳を参考に当てはめてみました。
どうでしょう・・・(管理人

Was i ga yehar endia noglle crudea jyel guatrz, gauzewiga!
      (またはen nha)    (またはgyen)
(力を解放し、黒(闇)、苦悶、寂しさ、怒り、絶望、それらを終わらせる?)


サントラ Disk-1_39. クレセントプリズマ


空耳


Wee ki ra gyen irs ________ _________

補足

中盤からバックコーラスが【にゃーにゃ、にゃーにゃにゃにゃ・・・】と聞こえるのですが・・・ペペンでも猫化していたような(・∀・;)


サントラ Disk-1_40. 詩魔法:インフェルピラ


空耳

投稿

hLYAmmrA omnis cLYAz oucc lusye
投稿 mm-Ryuさん



最初のパスタリエ律部分、【n, c】が聞こえる気もするので
lLYAnAcAaA [l.n.c.a.繋がる]はどうでしょう?

lLYAnAcAaA omnis en cLYAz. oucc lusye

補足

投稿

(皆謳え 共に光となろう)
きっと新約パスタリエだろうな・・・
投稿 mm-Ryuさん


サントラ Disk-1_41. クエーサーリカル


(引用)


jAzOtYI LIKAR an dius fwal fwal ,en wOsYI !

投稿Askaさん

補足

ヒュムノサーバー(※パスタリエ文法頁の一番最後)に載っている
「jAzOtYI LIKAR an dius fwal fwal ,en wOsYI !」の通り
歌っているようです(私にはそう聞こえました)
投稿Askaさん


サントラ Disk-1_42. 詩魔法:ペペン


空耳


was yea ra melenas, melenas. melenas, melenas,
PE-PE-PE-PE-N!

(L側(高い方のメロ): melenasの2・3回目は似た発音の単語かも)





バックコーラスのペペペペペペペペペ・・・・・笑いが止まらない(笑

補足


(L側(高い方のメロ)melenasの2・3回目が
【にぇーにゃす、にぇーにゃす】と何だか
猫がないているように聴こえるようになりました(・∀・)マサカネ

最後が猫化してるように私も思います;;  投稿Askaさん

※kara*cola発売により、上記の猫化は新単語(nyanyas)に
 よるものとわかりました。やっぱり猫っぽかった!(笑


秋葉原のイベントで志方さんが
「ペペンへの愛を叫んだらこうなった」とおっしゃってました。
投稿氷龍さん
   


空耳


Was yea ra melenas, melenas
nha gyas nha gyas PE PEPE PEN-!  投稿donyさん

例の部分を「gagis gagis」だと思っていましたが、
最初の「ニャー」と聴こえる部分とサーバの文法が正しくなるように
合わせて考えた結果(が左記)です。

これなら想音も通るし、詩魔法の意味としても「nha(召喚する)」でふさわしそうです。…って、ペペンは悪霊(gyas)?!
でもまぁ、ペペンの実体を召喚してるわけじゃないですし、
エサ(ぺぺんべい)に群がり突進してくるペペンの集団は
悪霊に見えるかもしれません?(エサに群がるハトの群れのイメージ)
それに、赤魔法なんですから多少はおどろおどろしい単語が必要なのかもしれませんし。

ペペンの悪霊に倒されたとっても哀れな敵さん、
安らかに眠ってください。なむなむ。 投稿donyさん

サントラ Disk-1_43. 詩魔法:サンサンサモン


空耳


でてこいでてこいラララララン(ラララララン)

でてきたでてきたラララララン(ラララララン)ラララララン 投稿Askaさん


補足

もともと志方さんが鼻歌でふんふん♪と歌ってたものが
採用されたらしく、実は振り付けもあるみたいで、
志方さんが実演されていましたw 
投稿氷龍さん


サントラ Disk-1_46. 詩魔法:流星光

 


空耳


(Ya!)                
yanje clare shen ousye,
(永遠に透明な(≒濁らない、穢されない)光が襲い掛かる)

(Ya!)
chsee wase shen viega,
(まばゆい光の刃となって)

tasyue, tasyue, enclone ya!
(捧げましょう 捧げましょう (すべてを)包み込む光を!)


※この詩魔法には想音がありませんが、詩の途中から(終わり部分)なのでしょうか?
(あれだけの威力の詩魔法なら、もっと詠唱が長いのかもしれませんし)

投稿donyさん

メモ

以下のdonyさんの空耳を参考に作った管理人の空耳と
シンクロニティー・チェイン!.:*ヾ(´∀`*)メ(´∀`*)ノ*・゜したのが右記です(donyさんご快諾ありがとうございます)
------------------------------------------------
・元のご投稿
(Ya!)              (Ya!)
【  でくるぅあべしぇおしぇー ちせふぇいすしぇぺがー】

tasyue tasyue enclone ya!
------------------------------------------------

想音は・・・サンサンサモンなどはフルで日本語ですよね・・・、この詩魔法シリーズはあえて想音はなくてもOKなのかも(管理人

サントラ Disk-1_47. 詩魔法:氷瀑竜華


空耳


Ar viega gyen folten ousye diasee
ar shen? tarfe mea

投稿ビビンバさん


folten→colga、shen→ciel にも聴こえますが
根拠はありません・・・

途中から「...see, diasee, diasee..」と低音がお経っぽく?
L側から聞こえてきます。トランスしそう(笑 (管理人.

 

サントラ Disk-1_48. 詩魔法:奏鳴<絶望>


空耳


Ma num ra tasyue ousye(?) 

※背景にコーラスあり 
投稿Askaさん

 

サントラ Disk-1_50. 詩魔法:インバートブリッド


空耳


R寄り:hymmne briyante hymme
L寄り:gyen murfanare exec
L&R:presia messe tes yor.

バックコーラス:
arrya colga ugi fayra, _____ _____ _____ _____ keenis
(不明箇所は___)



hLYEmmArYE anw chyet? murfanare exec
Presia messe tes yor...
投稿ビビンバさん

チョット前のPopsのようで、懐かしい感じのする曲です。

サントラ Disk-1_52. 詩魔法:ファンタスマゴリア


空耳


Was yea ra sarla enne(?)

※バックコーラスあり 
投稿Askaさん

補足

旋律は「幾つもの違うメロディ それぞれの言葉」の音(転調)

投稿Askaさん



サントラ Disk-2_01.鐘の響き、祈りの声


空耳


(0'00"〜0'12", 2'17"〜2'28")
Wee ki ra...  Wee yea ※ha...

補足

※どうも【ra】ではなく【ha】と聴こえてしまいます。
 第III想音には近い発音の単語が無いので、新単語の可能性も。


同じコーラスが01_21恋模様〜春〜にもあります


サントラ Disk-2_13.紅い爪痕


空耳


(0'21"〜0'37", 0'59"〜1'45")
rifaien jenhah


★(0'37"〜0'46")
Fou i ga ta-syue guatrz? en? mea? yor s-phi-lar
Fou i ga ta-syue guatrz? en? mea? yor s-phi...
-----------------------
代案投稿
Fou i ga tek shen grruw et yor spiritum ×4      
光が大きなあなたの魂を育む
投稿Mapleさん

--------------------
代案投稿

Fou i ga tasyue oure mea yor sphilar ×4回
 (あなたの心に何よりも自分を捧げる)
   投稿 mm-Ryuさん

補足

(0'21"〜0'37", 0'59"〜1'45")
これを4回繰り返します。後者は10回


★(0'37"〜0'46")
なお★(1'08"〜1'22")で繰り返されている部分は

Disk-2_27_夢模様〜影〜(1'08"〜1'22")と同じものです
(但しsphilaが尻切れ)


サントラ Disk-2_15.ざわめく動悸〜ルカ〜

 


空耳


(0:05〜0:16)
ferda xe ya, ferda xe ya, ferda xe ya, ferda xe ya...
(宿り給えや)
→これを1セットとし、2セット繰り返し(ferda xe yaを計8回)

(1:19〜1:56)
ferda xe ya, ferda xe ya, ferda xe ya, enclone ya.
(宿り給えや、宿り給えや、宿り給えや、包みこめや)
→ferda xe ya×3回、最後のみenclone yaに。
 これを1セットとし、6セット繰り返し

(1:56〜2:19)
→再度 を4セット繰り返し(ferda xe yaを計16回)

 17回目はferda...で切れます

投稿donyさん


ferda xe yaの「ya」は

hyear(中央正純律:さあ、とかの呼びかけ語句)かもしれません
注:hyear【イェア、ヤ(軽く発音した場合】
投稿091028さん

補足

宿り給えや、包みこめや・・・
なんとも御子らしい節ですね 投稿donyさん


サントラ Disk-2_17.ざわめく動悸〜クローシェ〜


空耳


(0'05"〜0'20")
Was paks ra aiph haf ___

(0'57"〜1'50")
anw... anw... anw... anw... anw... anw...

Was ki ra presia rifaien inferiare
Rrha ki ra presia rre walasye houd infel


(1'50"〜1'58")
Was ki ra presia rifaien dius pir-tu-e
Rrha ki wa presia dius shen nedle powel


(1'59"〜2'13")
Was num? ra
______ _______ _______

不明箇所は___、予想単語:[ ]内)

-------------------
Ma num ra weel weal sphaela
喜びの世界を叶えたい

aulla...
開放せよ…

Was ki ra presia rifaien ieeya celletille
希望よ鮮やかに蘇れ

Rrha ki ra presia li warce oz dilete
それこそ神の祝福
投稿Mapleさん

切なそうでひたむきな感じがしますね


補足


(0'57"〜1'50") Was... 以下2行を2回繰り返します


サントラ Disk-2_18.インフェルスフィア


空耳


Was i ga weel heierle nuih dius
尊く悲しい夜よ明けよ

forgandal enclone sheak acra
太陽を確かに包み込むため

投稿Mapleさん

Was i ga teyys hiew          nyas-ri
Was i ga teyys hiew nyas-ri,
for-gan-dal enc-lone zeeth faf.
恐怖の鎖が私を縛るから 私は悲しみの中にいる



サントラ Disk-2_26.恋模様〜冬〜


空耳


(0'00"〜0'19")(1'31"〜1'50")
※2回目ではノイズのような音はありません

Wee num ra... weel sa haf...
業を背負いたい

Was ki ra yehar fandel zadius.
幾多の憎悪を解き放ちたい

Rrha ki ra yehar vonn tes innna.
心の中に闇を解き放ちたい
投稿Mapleさん


(1'04"〜1'11")
______, firle syec mea, firle crannidale, [arsye? ousye?] tes hierle.


(1'12"〜1'31")
Was ki ra yehar fandel zadius.
Rrha ki ra yehar vonn[ pomb?]【wis?】innna.

(不明箇所の発音は【】内)

 

サントラ Disk-2_27_夢模様〜影〜


空耳


(0'00"〜0'12")
jye-l, fa-f, jen-hah, be-ja, gye-n, gau-ze-wi-ga ×4回

(0'19"〜0'24")
(1'41"〜1'46")
gauze, gauze, gauzewiga! gauze, gauze!

(0'31"〜0'34")
Rrha? guwo? ga? tie?, ya
(またはRrha? guol? gagis?, ya)

(0'35"〜0'36")
la-men-za, e-ch-rra!

(0'37"〜0'48")
targue? yor? paul ya, di-vie-ga!
for-gan-dal, ya, la-men-za!
                  これを×2回
(0'49"〜0'52")
za-dius ya!

-----------------------
代案投稿
(0'37"〜0'52")
Bautifal ya viega forgandal ya lamenza ×2
Grandus yor
投稿ビビンバさん




★(1'08"〜1'22")
Fou i ga ta-syue vonn? endia? yor s-phi-lar ×4回

-----------------------
代案投稿

jyel, faf, jenhah, beja, guwo, gauzewiga ×4
寂しい、怖い、不幸、汚い、怒り、絶望

gauze, gauze, gauzewiga! gauze, gauze!
絶望する!

Rrha guwo ga ther la dsier echrra
欲望の共鳴から脱したい
                           
la dhezeall ya! weel gat forgandal ya! lamenza! ×2
pak yor
虜囚は呪う 嘆きが未来を開くから

Fou i ga tek shen grruw et yor spiritum ×4      
光が大きなあなたの魂を育む
投稿Mapleさん

--------------------
代案投稿

Fou i ga tasyue oure mea yor sphilar ×4回
 (あなたの心に何よりも自分を捧げる)
   投稿 mm-Ryuさん

補足

空耳の単語が正しければ、孤独・恐怖・不幸・汚れ・絶望・・・と
ずっと恨まれそうな単語がたくさん・・・

なお★(1'08"〜1'22")で繰り返されている部分は

Disk-2_13.紅い爪痕(0'37"〜0'46")と同じものです


メモ

冒頭とサビ?が変拍子です

(0'00"〜0'12")7/8 *8回
(0'13"〜0'35")8/8 *28回
(0'36"〜0'48")7/8 *8回
(0'49"〜0'54")6/8  *2回

(0'55"〜  )8/8




サントラ Disk-2_28_華模様 〜現〜


空耳


(0'13"〜0'24")
Rrha i ga rifaien tyui yehah
消えそうな喜びを蘇らせたい

Was num ra morto yasra hymme noggle mea
黒い私を優しい歌で死なせてほしい

投稿Mapleさん




(0'13"〜0'24")
Rrha i ga ri-faien jen-hah.×4回

(0'25"〜0'48")
Was yea ra got yas-ra hynne na dius×4回

 

補足

(rifaienの後がどうかなあ?あう単語が思いつきません)
投稿Mapleさん

 


サントラ Disk-2_33.
EXEC_with_METHOD_METAFALICA.


誤植


・26行目のヒュムノス
Paks → paks

・43、52、54、57行目
Rra → Rrha (新単語Rra かもしれません)

・最後から5、6行目
(ラプランカ〜宿っている) にあたる 6'23"〜31"の文章がありません。

以下を追加
wLYEnYAs rhaplanca ween fandel walasye...

補足

1、4行目に出てくる「>>」の読み方は【トラス】です。

AT1のミュージカルCD・
クレア そよ風の約束 9.EXEC_NULLASCENSION/.の歌詞をチェックするとこちらにも【トラス】が登場しています。(良く聞くと発音されています)

>>等の特殊記号については、トウコウスフィアのこちらでどうぞ〜



PAGETOP


紅・蒼 共通(ブックレット等)new

(CDを取り出すと見える面に書かれています)

上:
000111011001100101101110001110110011001011011100011101100110010110111
下:
111011010011001101110001110110100110011011100011101101001100110111000

※1x1101101001100110 xをカット
 (括りは、先頭「111」と末尾「000」に注目するとわかりやすいです)


上下対称となっています

(上段は右から逆読み)

焔 6. EXEC_with.METHOD_METAFALICA/.で
登場する
変換コードが3回繰り返して入っています

※1x1101101001100110


冊子右頁の模様new

ゴールデンレコード・部分


※冊子を見開いたときに「右の頁に、左図の模様が描いてあります」が、この模様はちゃんと意味のある図形なんです・・・

 1977年に打ち上げられ、木星・土星・天王星・海王星を観測したあと太陽系外に飛び出していった惑星探査機「ボイジャー」が積んでいった「地球外知的生命体へのメッセージレコード(ゴールデンレコード)」の図版の一部です。
(丸いのはレコード盤と再生装置、周りの線分は回転速度です。 (水素原子の時間を1として2進数で表したものが描かれています。右の密な波形は音声で、さらに右で映像に変換されている図です)

 ボイジャーの姿が、メタファリカを謳い大陸を紡ぐことに初めて成功したヒロイン二人とメタファルスの民衆の希望を乗せた「大陸」にみえてくるような気がしませんか?



焔(ホムラ)・紅

曲 名
 
備 考
曲 名
 
備 考
1. BASARA
3:24
インスト
  7. 焔〜HOMURA
4:36
 
2. EXEC_METAFALICA/.
3:54
  8. EXEC_SPHILIA/.
5:21
 
3. EXEC_SOL=FAGE/.
3:50
  9. EXEC_DESPEDIA/.
2:52
 
4. EXEC_VIENA/.
5:12
  10. EXEC_HARMONIUS_FYUSION/.
4:31
 
5. Hartes ciel, melenas walasye.
4:48
  11. こころ語り
4:22
 

6. EXEC_with.METHOD_METAFALICA/.

7:24
  12. 染〜SEN〜此ノ花咲ク耶
5:47
 


焔・紅 02.EXEC_METAFALICA/.

 


補足


・左段 下から4行目
 蓋(おお)えや の「や」は歌ってない?

・同 下から2行目
 〜翔けゆく「翼」?
→R成分(高い方のハモリ)で「はね」と歌っています!
投稿tessaさん、071109さん

・中段・6行目
 〜神が謳よ の「よ」は「や」に聴こえるかも

・最後から2行目
 最後に なぜか「”」が一つだけあります


誤植?

・echcrra (echrra?)

・FRERIA(こちらではRになっている
 0
4. EXEC_VIENA/.ではFRELIA)どちらかが誤植

補足

※一部詩の中で当て字読みがありますので注意

明(あけ)き/生命(いのち)/与(あた)う/
給(たも)う/聲(こえ)/其(そ)/神樹(しんじゅ)/
落胤(らか)/蓋(おお)え/聲(こえ)/翼(はね)/
目眩(まばゆ)き/欠片(かけら)/零(こぼ)れ/
天(そら)/神代(かみよ)

・落胤(らか)→本来の読み(らくいん)
 主に皇族など身分の高い血統の非公式な子孫をさす。


・ふつう「詩」と表記されるのが「謳」になっています
投稿Askaさん
 

現代語訳投稿Askaさん
 
 さあ目覚めなさい 明るい夜明けに
 私は命を与える謳になる

 私に力をお与えください 神の声をお聞かせください
 それは幼き神ノ木の落とし胤

 眠る種の上に注ぐ
 恵みの雨をお与えください 瑠璃の雨にお目覚め下さい
 枝葉を伸ばし 天を覆え 祈る声は空を翔る翼

 眩い 青空の砕けた欠片
 この手の上にいま 宿れ

 光よ降り注げ この胸の中に舞い降りよ
 神の謳よ響き渡れ

 この思いの鼓動を天に解き放て
 神々の時代の奇跡よ甦れ
メモ

※すべて「〜給う」と終止形なのですが・・・
 訳すと命令形の方がしっくり来るような?

焔・紅 03.EXEC_SOL=FAGE/.

 


補足


★この詩をプラグインとして使っているのは、
02.EXEC_METAFALICA/. と 04.EXEC_VIENA/.
(ネタバレなので反転読みしてください)


・最初と最後のヒュムノスの記号類

 /【発音なし】
 >【発音なし】
 >>【トラス】

・A2 【アーもしくはハー・ジ】

【partB】の叫ぶ声
 (01:37)!
 (01:51)!
 (03:12)...!


補足


※一部詩の中で当て字読みがありますので注意

※我(わが、われ)※両方あり

魂(たま)/天(あま)つ/少女(おとめ)
投稿Askaさん
続(つ)ぎ/斎き(いつ)き/宿命(さだめ)/真澄(ます)み/
鏡(たが?)/蟇目鏑(ひきめかぶら)/劈(つみさ)く/
市子(いちこ)/真(まこと)/天禄(てんろく)


・斎き(いつ)き→心身を清め神に仕えること、その場所

          
投稿Askaさん

・天つ少女:天女、舞姫  
投稿Askaさん

・真澄鏡:綺麗に澄みはっきり映る鏡  
投稿Askaさん

・蟇目鏑(ひきめかぶら)→木を挽いて削るので引目と言い、
   またはその形が蛙(蟇蛙)に似たところから蟇目とも言われる。風を切り音を発し、それによって魔障を退散させる。
催事や犬追物などに使われた。 投稿Askaさん

・劈(つみさ)く→「劈く」の古語[動詞・カ行五段(四)]
   《「つみさく」の音変化》勢いよく突き破る。

・市子(いちこ)→
   (1)呪文を唱え、生き霊(りよう)や死霊(しりよう)を呼び出して自分にのりうつらせ、死後の様子や未来の事などを知らせることを 職業とする女。口寄せ。巫女(みこ)。いたこ。
   (2)神前で神楽(かぐら)を奏する舞い姫。神楽女(かぐらめ)。神巫(みこ)。
投稿Askaさん

・天禄(てんろく)→
   天禄は、体は虎豹に似て、頭は獅子に似て二本の角、
   大きな口と鋭い歯、下顎には巻いた鬚がある、といわれている。同じような合成神獣の一角の辟邪と一対になっている。

   天禄とは、あの世で福禄に恵まれるようにとの願いを託した霊獣で、もともとは鹿であったらしく天鹿とも書く。
   天禄を身近に置いたり、古人が辟邪を女性の髪飾りの上に置いたりしたのは、共に不祥を祓い吉祥を安んずる意味をこめたものといわれる。

現代語訳投稿Askaさん
 
 踊りなさい謳いなさい 魂を奉げなさい
 天に住まう乙女よ 舞い続け下さい
 踊りなさい謳いなさい 魂を奉げなさい

 斎を受けた この身の宿命
 私の瞳は真澄鏡
 私の声は蟇目
 流れる音に身を委ねて

 さあ 香る秘薬を手にして
 祈りなさい謳いなさい 魂を癒しなさい
 耳を貫く 呪の言葉をお解き下さい
 祈りなさい謳いなさい 魂を癒しなさい
 巫女になった この身に鎮みなさい

 私は安らかに瞳を閉じ
 私は輪廻の渦に飲まれて
 真の天禄は魂と混じり
 大空へ寂減しなさい

 柔らかい土の匂い
 仰ぎ見る空は光り


焔・紅 04.EXEC_VIENA/.

 


誤植?

・FRELIA(こちらではRになっている
 02.EXEC_METAFALICA/.
ではFRERIA)どちらかが誤植


補足


・左段ヒュムノス行5行目
 〜bexm xl yor cexm mea の「yor」は発音していないかも?


・(01:37〜01:57)左段ヒュムノス行・下から3行目
・(03:32〜03:53)右段ヒュムノス行・下から7行目
・(04:15〜04:36)右段ヒュムノス行・下から3行目

空耳
 Presia firle anw harton〜のPresiaから
 コーラス「yasse.. yasse..」が入ります

 コーラス部分は「rasse」だと思います
 (ファンタスマゴリアっぽいかも!) 
投稿donyさん

 

焔・紅 06.EXEC_with.METHOD_METAFALICA/.

 


誤植

・右ページ左段ヒュムノス行・下から3行目
・同    右段ヒュムノス行・上から2行目
 accroad→accrroad

・左ページ右段最後からヒュムノス3行目
 最後の「mea」が「me」になっている

・右ページ右段 ヒュムノス行最後(6'23"〜)
 ※wLYEnYAs rhaplanca ween fandel walasye. が無い
 (サントラも同じ箇所が抜けています)

 上記の行を「ar ciel〜eje」に追加してください


・右ページ最後(の注釈)
 Chroche-Latel-Pastalie



メモ

 
名の如く焔:02[EXEC_METAFALICA/.]と
澪:04[METHOD_METAFALICA/.]がドッキング。

それぞれの旋律を踏んでいる(時としてそのまま)
投稿Askaさん


補足

・左ページ左段ヒュムノス行・3〜4段目
 サントラには、文章を繋ぐカンマが無い

歌い出し位置メモ

・コーラス1
 右ページ左段下ヒュムノス・パスタリエ4行の謳う範囲は
 (05:04〜05:39)

コーラス2
 右ページ右段上ヒュムノス・パスタリエ4行の謳う範囲は
 (05:39〜06:17)
 ※複数コーラスで、一番遅いものの謳い終わりが06:17

コーラスソロ
 右ページ右段ヒュムノス最終行
 ※誤植で消えている文章に注意
 (06:14〜06:32)


空耳

・左ページ左段ヒュムノス行・3〜4段目(01:31〜01:36)
 コーラス
 Was yea ra hymm[nos] ar ciel
 (ヒュム「ノス」になっている?)

・※右ページ右段ヒュムノス行最後の、誤植で消えている
 文章の冒頭

 wLYEnYAs の発音は、低音パートは子音【rm?】がついている(高音パートには無い)

 

メモ

 
 
EXEC_with_METHODでの
歌詞の場所


引用・状態

・天に満てよ〜聴いて
(左頁左段和文4〜7行目)
EXEC_M
冒頭ヒュムノス詩×2
(部分的に変更あり)
・この身〜ならん
(左頁左段和文8〜9行目)
EXEC_M
(左段和文1〜2行目)
・幽けき〜息吹
(左頁右段2行目)
そのままMETHOD_M
(中段1〜2行目)
・いざや〜黎明に
(左頁右段3行目)
そのままEXEC_M
(左段和文1行目)
・我ぞ〜なれ
(左頁右段5行目)
部分改変EXEC_M
(左段和文2行目)
・愛しき〜ひとつずつ
(左頁右段和文 8〜12行目)
若干改変?METHOD_M
(中段9〜16行目)
・謳は〜抱く
(右頁左段1〜4行目)
そのままMETHOD_M
(中段5〜8行目)
・目眩き〜胸の中
(右頁左段5〜10行目)
そのままEXEC_M
(中段1〜5行目)
・AH〜紬ぎ謳よ
(右頁左段12行目)
部分改変EXEC_M
(中段6行目)
・・・以下
オリジナルメロディ
-

投稿Askaさん

焔・紅 07.焔〜HOMURA

 

空耳

・(00:48〜00:56)コーラス
 【ツキガヤ セミアイ ナガエチュ エチュエト】(L)
 【ツキガヤ セミアイ ナガエチュ エイタイ シメシ】(R)

・(01:13〜01:25)コーラス
 【ツキガヤ セミアイ ナガエチュ エチュエト】×3(L→R→L)

 ・・・何かの文章(古語かヒュムノス)だとは思うのですが、
 全く見当がつきません・・・orz
補足

夢焔(ゆめほむら)/華焔(はなほむら)/永久(とわ)

焔・紅 08.EXEC_SPHILIA/.

 


誤植?


vianchiel (vianciel の誤植?)

12.染〜SEN〜此ノ花咲ク耶 ではviancielがあります)

 

焔・紅 09.EXEC_DESPEDIA/

 

誤植?

・左段・ヒュムノス4,5行目
 gysya (gyusya 支配する の誤植?)

・右段・ヒュムノス3行目
 Rrah はRrhaの誤植


補足

・(00:08〜00:10)
 何か言っていますが・・・聞き取れません

・(02:36〜02:44)
 何か囁いてますが・・・やはり聞き取れません

・(02:47〜02:48)の歌詞を追加
 -------"DESPEDIA"(が省略されている)

・(01:49〜02:03)
・(02:26〜02:47)
 上記二箇所が記載の歌詞とは少々違うような?
     ↓
 ・Ma num ra...(Rrha yea raの聞き間違い?)とずっと言っている?
 ・2行目の歌詞ではなく、【weal niel so paks mea?】
 と聴こえる

補足

※一部詩の中で当て字読みがありますので注意

 赤字は歌の中の読みが不明

跪(ひざまず)け/吻(くちづ)け/汝彼(なれ)/
魂(たま)/真名(まな?)/痕(あかし)/荊(いばら)/
苛む(さいなむ)/聖言(00:55〜00:59【???】)


デスペディアですが、「聖言」は「ことば」と言っているように聞こえます。
でもそうすると聖の字の意味がないような・・・
支配者=絶対的=聖?? 
投稿Askaさん
現代語訳投稿Askaさん
 

地に伏せ 跪いて 私の聖言を聞きなさい
 “黒い淵 罪の 劫火が燃える 闇”

奈落の底に映るのは貴様の魂の名前 
本当の名前を私に与えなさい  

刻まれた傷 消えない痕
付き従う枷 荊の重石
その腕に絡む 柔らかい指先


焔・紅 10.EXEC_HARMONIUS_FYUSION/.

 


誤植


・左段・ヒュムノス行1,2行目
 murfun→murfan

・左段・ヒュムノス行3行目
 omunis→omnis

・左段・ヒュムノス行下から4行目
 accroad→accrroad

・左段・ヒュムノス行下から3行目
 tittile→titil?(クルトシエール以外かどうか不明)

・左段・ヒュムノス行下から2行目
 Hyeah→hyear

・中段・ヒュムノス行7行目
 titillia→titilia?(クルトシエール以外かどうか不明)

・右段・ヒュムノス行最初
 inan→vinan

・右段・ヒュムノス行3行目
 clallis→clalliss
 pom→pomb(産む の誤植の可能性有)

・右段・ヒュムノス行5行目
 rujde→rudj


補足

「Faura〜(最初2行)」の部分が
「AT1・蒼 星詠」の
7. EXEC_HARMONIUS/.の冒頭と同じ
投稿Askaさん

メモ
同じフレーズ・文章なのに、歌い手によって
ずいぶん変わりますね・・・ 投稿Askaさん

焔・紅 11.こころ語り

 


誤植


・左段・ヒュムノス行4行目 「kuhle」
・中央段・ヒュムノス行最後 「khule」
・・・のどちらかが誤植
 (今回の新出単語なので、本サーバ更新まで不明)


補足

・左右段と中段で同じ単語が
 「盃杯」「杯盃」と違うのですが、意図的なもの?

 

焔・紅 12.染〜SEN〜此ノ花咲ク耶

 


誤植


・左段・日本語8行目
 た→ただ

・右段・ヒュムノス(欧文)4行目
 cielのlがローマ字

・右段・ヒュムノス行下から4行目
 vianciel (vianchiel の誤植?)
08.EXEC_SPHILIA/. ではvianchielがあります)

・右段・ヒュムノス行最後から2行目
 hymmenos→hymmnos

・右段・ヒュムノス行最後
 titillia→titilia?(クルトシエール以外かどうか不明)


補足

※準備中

補足

※一部詩の中で当て字読みがありますので注意


真白(ましろ)き/天地(あめつち)/満(み)テ/
御神楽(みかぐら)/水面(みなも)/訪(おと)なう/
欠片(かけら)/魍魎(もうりょう)/等(ども)/
澱(たま)り/劫火(ごうか)/御魂(みたま)/
生命(いのち)/無垢の花(か)


・このはなさくや
日本神話に登場する女神
一般的には木花咲耶姫(このはなさくやひめ)。
火中出産(!)の説話から、火の神とされる。


メモ


これから世の中に染まりゆく「白」への想いの歌詞を読むと、この詩は
ジャクリの純粋さにちなんだものではないかと想います。
投稿氷龍さん
現代語訳投稿Askaさん
 

心に舞い落ちる 真っ白い一片
どの色にも染まらない この花・・・

天地に満ちて 神楽に舞え
謳の葉をささげて この花が咲く

 (中略)

穢れと闇は奈落の底深く
異界の門は魍魎が澱って

滅びの謳は劫火が燃える黄泉路
嘆きの渦は癒されない魂に

 (中略)

 祈りの歌をささげよう この花が咲く
 「どんな色にも染まらないこの花」



PAGETOP


澪(ミオ)・蒼


曲 名
 
備 考
曲 名
 
備 考
1. Opening〜共鳴反応
1:15
インスト
  8. EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.
 〜omness chs ciel sos infel
6:37
 
2. 謳う丘〜Harmonics FRELIA〜
2:29
  9. 澪〜MIO
3:41
 
3. METHOD_IMPLANTA/.
4:36
  10. 聆紗の子守唄
3:56
 
4. METHOD_METAFALICA/.
4:36
  11. 永久に結ひて
6:25
 
5. METHOD_REPLEKIA/.
3:14
  12. EXEC_HAIBANATION/.
14:10
 
6. EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.
 〜lamenza
4:16
  13. 絆〜KIZNA
5:12
 

7. EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.
 〜ee wassa sos yehar

4:48
       


澪・蒼 02.謳う丘〜Harmonics FRELIA〜

 
誤植

・左17行目のヒュムノス・欧文行
 powe →powel

・右4〜5行目のヒュムノス
 in feriare → inferiare

・右9〜10行目のヒュムノス
 gotiee ya → got ieeya

・右12〜13行目のヒュムノス
 meader → mea der



引用

AT2「天上を駆け舞う 絆の旋律 (それは)」の文は
AT1「天上を駆け舞う 霊囁き結えば」の旋律を踏む

また、
AT2謳う丘の「Wee yea ra hymme spiritum...」は
AT1謳う丘の「天上を駆け舞う」と同じメロディライン
投稿Askaさん
※サントラには導入部分のヒュムノスは掲載されていません

補足

※一部詩の中で当て字読みがありますので注意

流(る)る/水煌(すいこう)/牽(ひ)き/滾(たぎ)り/
焔気(ほむらぎ)/掬(すく)い/魂(たま)/
輝石(きせき)/艫(とも)/天上(あまかみ)/
旋律(メロディー)/宇宙観(うつみ)

澪・蒼 03.METHOD_IMPLANTA/.

 

誤植?

右段一番上の行
ヒュムノス文のところに、何故か欧文文字があります!

 xN rre Rhaplanca y.y. eh 1001 Atitia_qejyu,


メモ

2段目(xN rre Maoh...)から3段2行目(en harr...)までの
ヒュムノス詞はそれぞれ2行ずつとって歌われてます。
投稿tessaさん


空耳

1001【ノイ・フェフラ(またはケクラ、ケフラ)・ノイ】

※とある人のヒュムネクリスタルダウンロード儀式では、
 「5100」を【ヴィラ・フェフラ・ノイトレル】と発音しているようなので
 パスタリエ律独自の数詞の発音があると思われます
 (IMPLANTAでは中央正純律の読み方です)

補足

※一部詩の中で当て字読みがありますので注意

生命(いのち)/未来(あす)/希い(ねがい)/天(そら)/
※染(そ)みて
※古典のマ行上二段動詞「染む(そむ)」の
  連体形+助詞「て」だと思われます。
  ちなみに意味は「染む(しむ)」と似たような感じです
  投稿Askaさん



・溢るる→「溢れる」の古語

・散ず→ 散りうせる・なくなる・なくす

・なりて→「なって」の古語
     古語には音便系が活用に現れないため

・穢るる→「穢れる」の古語



澪・蒼 04.METHOD_METAFALICA/.

 
空耳

(02:41〜02:48のコーラス部分)

 hYAmmrA cEzE hymmnos _______


hYAmmrA cEzE hymmnos sphaela に聴こえます。
私は詩となり、貴方のために世界を紡ぐ旋律を謳う
 投稿朱南さん


hYAmmrA cEzE hymmnos raudl に聴こえます。

※raudl【ラウドゥル】姿、形、フォーム
私は詩となり、貴方のために(大地を)形作る旋律を謳う
意味も通るような・・・ でもやっぱり難しいですね^^
 投稿090926さん
補足

※一部詩の中で当て字読みがありますので注意

刻(とき)/渓(たに)/湖(みず)/靭(つよ)く/
天(そら)/未来(あす)

・幽けき【かそけき、かすけき】
・深き→「深い」の古語
・生いし→生う(正しくは 生ふ)口語では「生える」
・憂しき→元型「憂ふ」悲しむ、嘆く 病を患う
・刻まん→正しくは「刻まむ」刻む+助動詞「む」意志
 投稿Askaさん
新文法?

投稿

(冒頭部分)
「y.y.eh tyuss vl omness sev x. rre yorr s.l.y. nafan mea/.」

(貴方の優しいまなざしに触れると私は僅かに赦されたような気持ちになる)
これは「y.y.eh〜x.〜」で赦されたような気持ちという意味にするんでしょうか。
「xI」は憎い気持ち、などたくさんありますが、その中でも当てはまらないものは「想音動詞〜x.」で使うのでは?
で、過去分詞にしたければ「eh」をつければいいと思います。
 投稿chippyさん


レス
まず[y.y.eh]ですが、想音動詞+「eh」で受動態となります。
[rre yorr]で動詞[s.l.y.]の主体[yorr]を『強調』します。
本サーバ・パスタリエ律:様々な文法より)

[A sev B](sev「〜のときに」)に関する詳細説明が公表されていませんが、おそらく「IF THEN 文」のように、
「A:私・赦された気持ちになる」←(反応の順番)←「B:あなた・優しく見つめる」
B行動が起こる→Aの状態になる、といった用法と思われます。

 このBの行動により「話者(この場合クローシェ)の感情がどのようなものであれAの反応をみせる」場合は、[x.](バンクに想母音代入無し)と定義されていると考えられます。どうでしょうか・・・

こうみるとクローシェ様らぶいですね!(・∀・)ゴチソウサマ

現代語訳投稿Askaさん
 

かすかな深淵の其処から聞こえるのは深い息吹
開かれる時よ来い

 (中略:ほぼ口語のため)

やがて生える木は深く土に根ざし 大地を抱く

(中略:同上)

この願い、眩しい未来を刻もう 思いの奇跡よ 遠く響け


澪・蒼 05.METHOD_REPLEKIA_.

 


補足


「謳う、謳い続ける・・・」の繰り返しは歌詞カードでは4回ですが、
実は5回
(文章を省略せずに2回、その後発音を詰めて3回)

空耳

「謳い続ける・・・(3〜5回目)」のバックコーラスは
省略されたhymmr hymmrに加え
ayalsa, xA rre ayalsa, xA rre ayalsa,

メモ

ドッコイ秋祭り・11/28土屋D氏のコメントの中にある
「貴方にとってのアルトネ2戦闘の必勝法は!? 」にて一部
歌詞の発音ルビ?が登場しています!

「ざーはるひりゅーむゅりゅもろ」は
xA harr hLYUmLYUmOrO eje/.の太字部分に当たります。
(土屋さんが書いたものだから、公式のルビと思ってもいいのかも。
・・・もっと発音ルビ?掲載プリーズ!モアプリーズ!)

澪・蒼 06.EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.
       〜lamenza

 

誤植?

望(きぼう)→「望」の誤植?(普通「希望」と書く)
 投稿
Askaさん

 まだゲームをクリアしていないので、何とも言えませんが
 翼の文字に何か意味を含ませている可能性も?(管理人


リピート

(00:51〜01:08のコーラス部分)
 冒頭のヒュムノス2行を繰り返す

(03:40〜のコーラス部分)
 冒頭のヒュムノス2行を2回繰り返す


補足
(01:28〜)
 終りへと廻る(廻る)時計
 「廻る」の後にもう一度「廻る」が入ります



空耳

(冒頭部分のささやき部分)
 2行目のヒュムノス文(xO rre omness...)をそのままあてはめる?

(03:19〜03:40)
(何かヒュムノスで歌っています(パスタリエならお手上げですが;;)
 一部のパートは主旋律を消す勢いで強く前に出てきます)

    (03:32〜03:36)
    hymmno gauzewiga Metafalica
                 (________ sphilar)

    (03:36〜03:40)
    anw rre ______________ walasye parge


ヒュムノス関連

Rrha ki ga rre walasye wis gyaje tes ciel, en rrha yea ra rre gyajlee deata.

 想音文章同士をつなぐとき、2番目の第1想音は小文字?

補足

※旧字体あります

頻(しき)る/眞紅(しんく)/馨(かお)り/
爛(ただ)れ/穿(う)つ/慟哭(どうこく)/疵(きず)/
永久(とこしえ)

・眞→「真」の旧字体

・頻(しき)る→
何度も繰り返し起こる。また、さかんに引き続いて起こる。



・譲葉【ゆずりは】→楪とも書く

・翼望:「冀望」の誤植?普通「希望」と書く  
投稿Askaさん


澪・蒼 07.EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.
       〜ee wassa sos yehar

 

補足

(00:00〜01:02)のコーラス
 1行目のヒュムノス「ygul_〜」に


「コワレロ・コワレ・コワレ・コワレテユケ」 ×4回×2 追加
投稿Askaさん

(02:13〜02:26)のコーラス
 「コワレロ・コワレ・コワレ・コワレテユケ」 ×4回 追加

(04:09〜)のコーラス
 最終行のヒュムノス「ygul_〜」に


 「コワレロ・コワレ・コワレ・コワレテユケ」 ×4回
 「コワレテユケ・・・ コワレテユケ・・・」
 「コワレロ・コワレ・コワレ・コワレテユケ」 ×4回 追加


空耳


・「獣の群集」の読み

け も の・の・むら?
けもの・の・もの・みな だと思います 投稿071117さん
けだもの・の・むれ だと思います 投稿071121さん
けもの・の・ののむら と聞こえる
(完全な当て字と思われる) 投稿071122さん
けものど・も・のむれ だと思います 投稿Askaさん



謳い始め位置メモ
(02:47〜03:14)
 xU rre arhou〜doodu/. までの※ヒュムノス4行

※ヒュムノス記載は4行ですが、実際は(02:47〜03:01)のあとに(03:01〜03:14)でメロディ・歌詞は同じで、音符割が異なる繰り返しがあります

02:29〜02:26
 wAssE〜sphaela!! のヒュムノス文


謎の文章?

謎の文字列の2行目(Awiaa...)と3行目(wAssE...)は、
どうやら発音してるみたいです。

ヒュムノスのみでカウントの3行目については、
wasse zz urgn wasse kieghi wasse hiew wasse zodal sphaela!!
と分解できるので、これは文として成り立ってそうです。

投稿tessaさん

同様に、パスタリエの単語で区切ると他2行も分割できそうです
(管理人

最初の行・最終行は下記を3回繰り返し
★ygulatiaznouon gauv dejuy ygulatiaznouon gauv dejuy

ヒュムノスのみでカウントの2行目
Awiaa_vamue byui ujes bOsYlmdnhyung
xLYIvO! xLYIvO!! xLYIvO gza vamue!

※青字はさらに分割可能と思われる箇所

bOsYI? bOsYIm?  bOsYIm.d.?
m.d.n? m.d.n.h.?
hyung? yung? ung? 等々

補足

※旧字体だったり、詩の中で当て字読みがありますので注意
 赤字は歌の中の読みが不明

聲(こえ)/悲劇(かなしみ)/咎(とが)/数多(あまた)/
哀哭(なげき)/號叫(さけび)/生贄(モノ?)
虚僞(いつわり)/詛(のろい)
禍害(わざわい)/購(あがな)い/愚昧(おろか)/

獣の群集(???)


相応(ふさわ)しき/
業報(むくい)/塗(まみ)れ/誡命(いましめ)/
羔羊(こひつじ)/軛(くびき)

審き(さばき)  投稿Askaさん


・いざ→ 人を誘う言葉(AT1・彌紗パージャにもあります)
 
投稿Askaさん

・哀哭(あいこく)→声をあげて悲しみ泣くこと。
・号叫(ごうきょう)→大声で叫ぶ、泣き叫ぶこと
・愚昧(ぐまい)→愚かで道理にくらいこと
・羔(こひつじ)→これ一文字で意味も「こひつじ」です。
           羔羊だと意味合い的には重なりますね。
・軛(くびき)→車の轅(ながえ)の先端につけて、車を引く
         牛馬の頸(くび)の後ろにかける横木。
         自由を束縛するもの。頸木、衡とも書く。

・號 「号」の旧字体
・聲 「声」の旧字体
・偽 「僞」の旧字体







アルトネリコファンブックp184によると、

ヒュムノス単語を組み合わせてあるとのことですが・・・
091119現在、公表された単語は1単語のみ。
何らかのアナグラムなんでしょうか?

それでも後半2単語は分離できたので、単語が無修正で
並んでいる状態が前にも適用できるのであれば・・・
新単語のマーチになっていそうです。何というデスマーチ!
シャレになっていませんよ〜こればかりは発表待ち orz

とりあえず管理人の予想では、発音しやすさで
ygul-atiaz-nouon-gauv-dejuy または
ygula-tiaz-nouon-gauv-dejuy じゃないかなと。
現代語訳投稿Askaさん
 

審判の声よ来い 悲劇を綴って燃える星
焔に抱かれた(=焼かれた?)咎人の成す列 狂乱の宴は途絶えない
死の都は数多くの罪、業に栄える

哀哭と号叫を謳え 涙より赤い生贄を祀れ 虚偽と呪いを謳え
吹き荒ぶ欲望を祀れ

貴様等は禍である 大いなる裁きに打たれ その血肉を奉げよ
貴様等は獣の群集だ
罪に相応しいカルマに打たれて壊れてしまえ!

戒める時よ来い 禍を紡いで墜ちる星
切り裂かれた子羊 くびきを解き放つ大地の轟き


澪・蒼 08.EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.
       〜omness chs ciel sos infel

 
リピート

3段7行目(Tasyue...)から10行目を歌い終わると
1段6行目(Wassee...)に飛び、9行目まで歌ってから、
3段11行目(Was yea ra chs...)に飛んでいます。
投稿tessaさん


空耳

中央最終行(03:33〜)の dn 以降
(bal-duo-duo, bal-dou-dou-dou, bal-duo, se-[fanl])
safan部分のコーラスはパートごとに謳っていて、合わせると
歌になります(dn以前は輪唱のような感じ)


3段7行目(4:40〜)から1段9行目(5:50程度?)
ずっと空耳が入ってます・・・ミシャパージャの再来ですね(苦笑

投稿tessaさん

Was yea ra omness chs ciel sos infel.
Was yea ra grandus ciel sos infel.

Was yea ra omness chs ciel sos infel.
Was yea ra grandus ciel sos infel.

Wassee anw fane lusye,
Wassee anw fane lusye

Wassee zess frawr bautifal en afezeria...

Wassee anw fane lusye,
Wassee anw fane lusye.

Wassee zess frawr bautifal en afezeria... anw ciel...

R成分で謳っている上記の空耳はこんな感じ?(管理人



ヒュムノス関連
・chs xxx en〜
 〜するxxxのように en以降が状態を示す

・新出の第二想音 nyasri があります

・dauan+e 夜明け

補足

※旧字体だったり、詩の中で当て字読みがありますので注意
 赤字は歌の中の読みが不明
途【みち】?/希【のぞみ】?
  投稿Askaさん

・揺蕩(たゆた)う→(AT1・謳う丘Harmonics EORIAにもあります)

・讃える が一部旧字

・謳わん→ 古語表記の音が変化したもの
       正しくは「謳はむ」謳ふ+む(意志の助動詞)


・僥倖→思いがけない幸運


・くさかんむりが「++(真ん中が途切れる)」となっている
 (古い表記) 
投稿Askaさん


草カンムリを二つに分割する表記は、実はフォントの
デザインにも左右されます
。(楷書・草書・隷書系等など、
古代をイメージさせるフォントでよくあります)
この歌詞カードのフォントもそれ系です)
旧字を指定しなくとも、「くさ」と打てば草カンムリが++に
なるデザインです。

・SUBLIMATION=昇華  
投稿Askaさん

 


澪・蒼 09.澪〜MIO

 

補足

・冒頭の訳部分が一行分下がっている(誤植扱い?)

・pop v.a 最後にピリオドが足りない?
      (他の同体裁のパスタリエ律にはすべてあります)

・zz rUfImeh/.. 何故かピリオド2個?


謳い始め位置メモ

(02:02〜03:14) 右段・ヒュムノス行の2行目
 xE rre qejyu 〜

(03:26〜)右段・一番最後
 (mLYE〜はコーラス?)

メモ

(01:40〜02:01) 右段・ヒュムノス行の最初
何度も聞いていると、Disk-1_42. 詩魔法:ペペン同様に
「猫化」して聴こえてきます^^;

※kara*cola発売により、上記の猫化は新単語(nyanyas)に
 よるものとわかりました。やっぱり猫っぽかった!(笑
空耳

(01:40〜02:01) 右段・ヒュムノス行の最初
歌詞カードでは一単語しか書いていませんが、何度も繰り返しています

 lLYElYEnE... lLYElYEnE...
 lLYElYEnE, enw lLYElYEnE, (lLYElYEnE enw,)
 lLYElYEnE, enw lLYElYEnE,
 lLYElYEnE, enw lLYElYEnE!

(02:02〜02:16) 右段・ヒュムノス行の2行目の
コーラス
 lLYElYEnE... lLYElYEnE... lLYElYEnE... lLYElYEnE...
--------------------
代案投稿

  最初の一回を除いてlLYElYEnEではないと思います
(2音節目にsっぽい発音がある)
  例えばwLYAsE nearとか?
(新約パスタリエだらけのこの曲で中央正純律のnearは微妙だが)
   投稿 mm-Ryuさん


(01:40〜02:01)
聴き直してみると【sまたはz】の発音が確かに聞こえるので
yLYAzYEtLYA(y.z.t.願う)で置き換えはどうでしょう?
(カッコ内の発音は「METHOD_REPLEKIA/.」の[xA rre ayalsa]連呼並に詰めて発音してるかもしれません)

 yLYAzYEtLYA, enw yLYAzYEtLYA, (yLYAzYEtLYA enw,)
 yLYAzYEtLYA, enw yLYAzYEtLYA,
 yLYAzYEtLYA, enw yLYAzYEtLYA!

脳裏に浮かぶ理想郷を「強く願う」ということで、意味も通ります。

(02:28〜02:58)右段・ヒュムノス行の5〜6段目
 ・5段目のコーラスは輪唱のような感じ
 ・6段目のコーラスは、5段目を歌い終わると「m.a.m.」が入る
 ・6段目の最後では、LYE_________と発音している?
 (歌詞の一番最後の部分が入るかも?)
 
ヒュムノス関連
Xc=・・・ -> ・・・ 新しい応用構文のようですが、詳細は不明
(空耳では「
Xc= 【zcn?】」と聴こえます)

->は新約パスタリエ文法の「ファンクション」でも使われていますが
 それと同じものかは不明です

※伝送方向を示す「x」は発音が【g】ですが
 律詩(史)前月読(ex.スピカCD
09「Xa Ziqt Wacs」)では
 【z】だったり。ではXcの「c」は【k(or)c】、「=」が【na】・・・?


投稿
・「wEfza tArYAm nafa arhou gral vega siance/.」
(左段・最終行)の[wEfza]は[w.f.z.a]かと思われましたが、[w.f. za]だと思います。
 投稿 chippyさん

レス

 ご自身のブログに詳細を書かれているそうなので、リンクを張っておきますね(該当曲の箇所を参照して下さい)。
 他にもいろいろヒュムノスを研究されてますので気になる方はGO!

 

澪・蒼 10.聆紗の子守唄

 

補足

翳(かげ)り/偲(しの)び/現(いま)/ニ声(ふたこえ)/
永久(とわ)

・独り静→ 「一人静」が普通の表記。センリョウ科の多年草

・迎う→迎ふ(「迎える」の古語) 
投稿Askaさん


・私は〜歌います(一番目)の文章に、なぜか句点が・・・
 (他にはないです)


原点?

 おそらく映画『戦場のメリークリスマス』サントラ収録の
Merry Christmas Mr.Lawrence」(作曲:坂本龍一)を指していると思うのですが・・・ (詳細は購入特典「澪・プレミアムブック」より)
現代語訳投稿Askaさん
 

 (前略)
 夢に浮かんでいる影を 一人で静かに見ています

 詩を謳い 思いを連ね 今日を迎えました
 別れを嘆いて 昔を愛おしく思うのは なんと悲しいことでしょう
 その紅色の髪も翳り 私を映します

 一晩中謳い続けます あの人に届くようにと祈りながら
 夢に浮かんでいる月を 一人で静かに眺めています

 絆を深め 契りを交わして 今日を迎えました
 出会いを偲んで 今を見ていないのは 何と寂しいことでしょう

 月は懐かしい声を囁きます そのたびに私は震えるのです
 二人の歌う声は風になり 空をどこまでも ずっと舞いますように



澪・蒼 11.永遠に結びて

 

誤植

「永久に結て(目次ページ)」と
「永久に結て(歌詞ページ)」で、どちらかが誤植かと。

※ ゲームのExtraでは「結て」になっていたので、
 やはりこちらが正しいのでしょうか??
AT1・
月奏「オリカパージャ」のように、重版分以降で修正が
 入るかもしれませんね) 投稿
氷龍さん

公式の試聴頁では「結て」なんですよね・・・
本当に迷いますね〜(管理人

補足

なんだか冒頭が全作のサスペンドに似ているような気がします
 投稿Askaさん

澪・蒼 12.EXEC_HAIBANATION/.

 

誤植?

最終行の fayraa → fayra ?



・fayraaで正しい場合は、新出単語になります(071028現在)

補足

・左ページ1列目
 燈(とも)る/御魂(みたま)/

・左ページ2列目
 天(あま)/木魂(こだま)/陽(ひ)/

 揺籃(ようらん)/

・左ページ3列目
 御国(みくに)/堪(こら)え/ 現(うつつ)/
 誰人(だれひと)/黄塵(こうじん)/蠱惑(こわく)/
 塗抹(とまつ)/積怨(せきえん)/

・右ページ
 蜷局(とぐろ)/躄地(びゃくじ)※実際の発音は「びゃく」/
 干戈(かんか)/百目鬼(どうめき)/鈍(にび)色


ヒュムノス数字の発音※注:中央正純率
1 ノイ 7 ヘプト
2 ジ 8  オクタ
3 ドリ 9 ネイ
4 フェフ 10 デク
5 ヴィラ 100 ヘク
6 イクサ 1000 キク
・揺籃(ようらん)
ゆりかご。物事が発展する初め。物事の発展をはぐくんだ時期や場所。
 
投稿Askaさん

・蠱惑(こわく)
人の心を引きつけまどわすこと。女が色香で男をまどわすこと。

・躄地(びゃくじ)※実際の発音は「びゃく
足で立っていることができず、地を這うこと。地を躄(いざ)る。

・干戈(かんか)
干(たて)と戈(ほこ)で、武器。たたかい。いくさ。

・百目鬼(どうめき・どめき)
「瀬音」や「淵の音」に関係する地域の地名。ドウメキはドメキとも読み、百々目鬼と書いて、ドドメキとも読む。 投稿
Askaさん

(各地にある「轟」(トドロキ)の地名もここに由来。ドメキと打つと確かに「轟」と変換します)(管理人

・鈍(にび)
白濁色。灰色。また、青・紅などのにごった色にもいう。どんじき、とも。

・なりぬれ
「ぬれ」は完了の助動詞「ぬ」の已然形

・かな(新しき匂いかな):終助詞か+終助詞な 詠嘆の意を表す
・ぬる(なりぬる)=助動詞ぬ の連体形 完了の意
 
投稿Askaさん
現代語訳投稿Askaさん
 

 (最初はほぼ口語なので省略します)
 護符を握っている宿命を負った姿が恥ずかしい
 望みを語る風よ、健やかに育ってほしい
 身を包む絹の衣は新鮮な匂いだなあ
 見詰めている姿はそのまま 創世主の御霊魂となる
 美しい声の奏でるものは こだまして 世界を包む

 (一行略)

 夜に入って間もない頃眺めた 穏やかな太陽を見送る
 喜びの輝きをきちんと抱けば
 揺り籠の国は輝きを増す
 古くから言い伝えられていることを 信じ生きていきなさい
 痛む心を堪えて 思いは強くなった

 (一行略)

 悪夢は時を刻んで 繁栄の時が来る
 世界の永遠の幸せが 絶えないようにと願った

 (一行略)

 安らかな時の中で 夢と現実とを行き帰りする
 刃を研ぐ夕闇は 夜叉の心となった
 闇の中の誰か 吹き荒れる風
 聞こえるざわめきは 結果が悪くなる原因か
 気持ちの良い音は 未来では消え行くのだろうか

 黄色い塵ばかりの場所になって 邪悪な声は心惑わす
 永久に変わらないことを願う心を 塗り潰してしまう 溜まり積もった怨み
 闇夜に響く開戦の声は とぐろとなって響く
 地を這う欲望の塊 変わり行く戦い
 気狂った百目鬼よ 全てを燃やし尽くせ

 永久に争うもの 殻を割って清めなさい
 洗礼の矢に射られた 民衆はここに集まる
 彷徨っている魂たちは天の思し召しに導かれ
 迷わないように 道の先にあるのが理想郷
 鈍色の種となれ


 Kara*Cola (hymmnos orgel collection)

曲 名
 
備 考
曲 名
 
備 考
1. 謳う丘~Harmonics EOLIA~
3:23
インスト 9. 恋模様~春~
5:05
インスト
2. EXEC_CHRONICLE_KEY/.
3:44
インスト 10. METHOD_IMPLANTA/.
4:39
インスト
3. つがう命の声
3:36
インスト 11. METHOD_METAFALICA/.
4:54
インスト
4. EXEC_PAJA/.#Misya extracting
3:58
インスト 12. ざわめく動悸~クローシェ~
5:06
インスト
5. EXEC_HARMONIUS/.
3:20
インスト 13. EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.
~omness chs ciel sos infel
4:19
インスト
6. EXEC_PHANTASMAGORIA/.
7:26
インスト 14. Forgotten waltz
2:28
インスト

7. 星詠~ホシヨミ~

4:49
インスト 15. ペペン
2:09
インスト
8. 謳う丘~Harmonics FRELIA~
3:23
インスト 16. ぺぺんのうた(Bonus Track)
2:28
歌あり


CDブックレットとケース裏面のヒュムノス


ブックレット裏表紙とケース裏を合わせると、一枚の絵になります。
文字がとにかく小さいですが、5つのヒュムノス文がちりばめられています。
(矢印の方向に文章が流れています。方向に注意!)

よく見てみると、収録されていない曲からも引用されていたり・・・

 

ヒュムノス

1.Phantasmagoria


2.an Spiritum Sanctuma Was yea ra chs hymnos mea
※1:誤植。「Sanctum」が正しい
※2:当初「hymmnos」の綴りが「hymnos」表記で散見された
   名残?(現在本サーバーではhymmnosで登録されています)

3.Faura selena anw Metafalica
※3:実は、原本では縦棒がトんでしまっていて
   nに見えなくもないのですが(nなら誤植)。uで決定〜


4.Alroetsue kierre iem

5.yasra dius manaf yasra dius manaf

補足

1. おなじみの世界中の人々が出てくるあの歌の題名
 「(AT1・紅)exec_PHANTASMAGORIA」

2. 魂の箱舟/私は謳になる
 「(AT1・紅)exec_PAJA/.#Orica extracting.」の歌詞
 (二箇所の文を一つの文にしている)

3.小鳥は希望の詩を奏でる
 「(AT1・蒼)exec_hamonius」の歌詞より

4.今が 贖罪の刻
 「(AT1・蒼)exec_hamonius」の歌詞より

5.尊い命よ、おだやかに、そして安らかに
 「(AT1・hymmnos musical)月光夜曲」の歌詞より
 ヒュムノス部分のみ抜粋するとこうなります

16. ぺぺんのうた(Bonus Track)
※詩魔法「ぺぺん」のロング&ヴォーカルバージョン

 


補足


和文4行目「ボクをみつめてほしい ah...」と
10行目「たのしいことをしよう」の後のコーラス

(melenas melenas)


・最後の部分 歌詞省略内容
(Was yea ra melenas pepen! そばにいてね・・・)

 

補足

・バックコーラスの「ぺぺぺぺー(以下略)」は二度目のヒュムノスで登場
 にゃーにゃす=nyanyas、かわいい

・又pruna(プルナ)という新語も登場しています(たのしい)
 
投稿Askaさん(080829)


PAGETOP

 harmonia (志方あきこ)

14. 謳う丘~Salavec rhaplanca.~


誤植
(の疑いがあるものを含みます)


(左頁下から6行目)
〜街の門(もん)の脇(はし)

 端の誤植かも、そうでないかも・・・どうなんでしょう?



投稿

右頁・左ヒュムノス行4行目(3:17〜)
「Was quel gagis 〜」の行
【en jass pauwel etealune】→
jass en etealune pauwel】

レス
※確認したところ、ご投稿部分の前二単語も
順番が入れ違っていたので、修正して掲載しています。


 また右頁・左ヒュムノス行3行目(3:10〜)の
「deleir saash〜」は、二回目の繰返し時に
右頁・左ヒュムノス行4行目(3:17〜)「Was quel〜」行が
コーラスでオーバーラップしてきます。
投稿 chippyさん



(右頁左段落・中段、2パート目の最初の行の末尾付近)
warasye→walasye


右頁左段落・中段下、1パート目
(記載)全てを我に!→(実際の歌 3:49我の全てに

 歌詞と実際の歌が違っているようです


右頁左段落・中段、2パート目の下から4行目
a faf→na faf


右頁右段落・下から8行目末尾
dol→dor


投稿

右頁・右・和文2行目(4:38〜)
「幾つの魂裂いて・・・」の 「幾つ」が「幾千」って聞こえます。
投稿 chippyさん

補足

地(ち)震(ゆす)う/贄(にえ)/弑(しい)奉れ

※弑(しい・する、ころ・す)→(目上の人を)殺す

1【ノイ】/999【ネイヘ(ー)・ネイデ・ネイ】


メモ

謳う丘FRELIAバージョンの冒頭のコーラス部分
(律詩(史)前月読風の部分)を3→4→2→5→1に
並べ替える
saravec rhaplancaバージョンの
コーラスになります
(順番が異なるだけで、文の内容は変わっていません)


・多分文字の大きさは過去最小?一番小さいところで
 7.5Q長3・さらにY軸90%縮小でツメ。ぎゅうぎゅうヒュムノス。もう虫眼鏡ないと読めないレベルです…そろそろ辛いから文字を大きめにお願いします、土屋さん!。・゚・(ノД`)・゚・。

・誤植がヤケに多い気がします・・・

投稿
AT2「謳う丘FRELIA」の[1〜5]コーラスですが、この曲では
コーラスは同じ内容なのに「プシュプシュプシュアー!」部分が
なくなっています。

0:35コーラス開始から[1]jy ra cc ci ce je xa
【ジラクク シッシェー ジェザ(↑:語尾が上がる)】が聞こえます。
「ジェザ」は目立って聞こえますね。
投稿 chippyさん
レス
ミキシング変更したのでしょうか?確かに同じフレーズなのに
違いますね・・・土屋さんのことだから、またこういうところに何か
意味合いを持たせているんじゃないかと(笑




投稿

右頁・左1行目(2:29〜)
や み が ー ち ふ / る ウト き ー ー ヒメ /
は ひ か れ つ れ/られたーーー
Wee yant gagis whai re/sa-rrifi-s rhaplanca...  /
e-ne-sse ri-da-l-na-e /tasyue omnis mea
というリズムで聞こえます。投稿 chippyさん
レス
 図示するとこんな感じでしょうか?


hymd_pic/AT2/pic_AT2_salavec_01



投稿

右頁・左中段[1〜3]のヒュムノス文[2](3:24〜)
「Rrha quel gagis gyengyat」の部分が聞こえませんが
以降の[2]二行を一気に歌っています。
投稿 chippyさん
レス
「Rrha quel gagis gyengyat」部分は歌ってますよ〜!
以下、参考にしてみて下さい。

hymd_pic/AT2/pic_AT2_salavec_02


投稿
右頁・左中段[1〜3]のヒュムノス文[3]
(災いの神と闘う騎士の心情)
「Rrha quel ga yehar 〜 kierre rhaplanca」は
謳われていないように思えます。そりゃ999人と1人の心情なら
999人が勝ちますが…。
投稿 chippyさん
レス
 管理人も確認しましたが、確かに聞こえない気が・・・
どこかのトラックにはそっと収録されているのかも?


 


関連記事

●ドッコイ秋祭り・志方さんのコメント(071120)



yLYEzYAtE za yYAyE eh yos eje dn hymmnos/.
ag reta xE rre hymmnos mLYEtYAyAyE du aje syalea!


貴方の心が詩で癒されることを祈っています。
そしてどうか詩が何かを生み出しますように。

となりました。(想音は解釈に入っていません) 
投稿哉那さん
・新単語の参考

za 〜を(?)
ag そして(?)接続系
du 〜へ?
aje 〜を
reta どうか〜
syalea 何か
dn 〜で
eje 心

●ヒュムノスコンサート焔・澪 関連(感想やコメント)

・新オープニングが「HARMONIUS FRELIA」
 →この塔にはフレリアが管理者として存在するもようです
  みとせ氏Vo.がまたしても伏せられていることから、きっとアルトネ1と同じくオリジンはみとせ氏が謳われる??

・エンディング
 →グッドエンドではメタファリカが紡げるかも?

・サントラに「詩魔法 〜〜〜」
 →一部詩魔法ではヒュムノスが聞けるかも? 投稿Askaさん


・先駆けミュール?
 1・紅のRIG=VEDAが古代インドの聖典で、
2でインドの神話を元にした曲名
 2・紅では此ノ花咲ク耶(木花咲耶姫:日本神話)
 ・・・と、ミュールが先導役になってたら面白いなと思います 投稿071206さん


 ・AT3のベース予想
 サントラ収録のバトル曲名が北欧→インドときてるので、
 AT3では「日本の神話」が元ネタになるんじゃないかと妄想してますw 投稿071206さん


●アニカンFREE 2007/10/03号掲載記事


(アニカン公式ページはこちら。配布協力店リストはこちら

※最初にリストにある近所のCDショップ
に行ったら、全然見つかりませんでした orz
 ちょっと大き目のお店がいいかもしれません
 (管理人は秋葉原のアニメイトの7階でいただいてきました。また、おいしんぼカラオケPASELA渋谷店1Fカウンター脇でもそれなりの部数があったそうです。PASELA各支店、もしかして狙い目かも? 
投稿pさん)


・本紙中央付近でタブロイド版(例えるならちょっと小さめの新聞)左1頁を使い、その1/2少々をゲーム本体とCDの広告に割いています。
 (写真(CD紹介で見られるいつもの近影写真です。みとせさんだけ新しい?)付インタビューは下半分にあります)
 肝心のインタビュー内容の全容は本紙をご覧いただくとして、気になる部分の概略をどうぞ。

(左から)
・志方あきこ→荘厳な曲からうっかり笑みがこぼれるハツラツとした物まで色々、ということで多彩な詩が楽しめそうです。
        短い曲時間の中でキャラクタ表現を極限まで追及し、歌唱法やコーラスの重ね方など工夫を凝らした、とも。
        中にはとんでもない早口の詩があるそうで、作曲者(やはりT氏?)に○念を飛ばしそうになったとかならないとか。
        作曲者も前作よりさらに気合を入れているようです。

・霜月はるか→制作中の約四ヶ月、リアルタイムで詰められていくシナリオを読み意見を交えつつ世界観と音に関わったそうで
        1ユーザとしてもかなり入れ込んでいるそう。気になるのは「EXEC_VIENA/.」「Hartes ciel, merenas walasye.」の
        作曲(メディアで曲名は初公表?)。担当はルカの曲のボーカルとコーラス。今回のキャラクタは感情の揺れ幅が
        大きいので、その部分を上手く出せるように歌ったとも。

・みとせのりこ→ヒュムノスの作詞・歌唱4曲、ルカ曲作詞1曲、クローシェ曲作詞2曲、作中最も複雑な曲の作詞1曲、
        焔のみ収録の大曲(前回の星詠や月奏に当たる曲?)の作詞と作詞三昧。感動のEDテーマは歌での参加はなくとも
        霜月さん・志方さんと共に謳っているつもりとか。(※シークレットキャラクタ担当のため一部情報は伏せられています)
        今回は生楽器のコーディネイトも担当しています。

・石橋優子→担当するレイシャの、癒しと母性溢れる幾重にも紡がれた魔(=セイレーン?)声を子守唄にお休み下さい、と(笑
        ヒュムノスは1曲に4日間かかったそうで、RT化を疑うほどに人間の正常機能が失われていたとの言あり。相当な
        密度がある曲と思われます。なお、年末12月には石橋さんのオリジナルアルバムがリリースされるとの情報も。
        (ゆったりバラード系のようです)気になる方はチェック!


 インタビュー全般を通して、皆さんの意気込みが伝わってきます!2も皆さんの想いと生命(!)がこめられた分、
かなり期待できる仕上がりなのではないでしょうか。発売まで待ち遠しいですね!
(ちなみに一番文字数の多いみとせさんの文章で653文字あります(上記の各概略は180文字程度)。文章量の目安にどうぞ)




PAGETOP

 

 

 Web(公式HP・公式画像庫等)
掲載ヒュムノス

●AT2画像庫(071005)のヒュムノス


今回は新しい詩魔法(インバートブリッド?)のアニメ部分も追加されています。

aoijr viaruj

mca uio n h rnapwicm

mvl5bznlzmdrpom rom

haniozczi mfpzifpok0a

かろうじて繋がったところを読んでも、何が書かれているのか全くわかりません!
そもそもどう発音するのでしょう?
詩魔法のイントロのボーカルが大変気になります(かなり舌を噛みそうです)^^;;;



                 
               
                              ※上段左から1、2番・下段左から3、4番

                           (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007

1番(青)の文
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
jr_____via__j___
iobzmhf8aiugf____i__az_______haniozczi___o
z m

orpz0i_q__fj_w
__mca__________n_h___rnapw_cm
l5bznlzmdrpom r

jr_____via__j___
iobzmhf8aiugf____i__az_______haniozczi___o
z m

orpz0i_q__fj_w
__mca__________n_h___rnapw_cm
l5bznlzmdrpom r

(キャラクタの陰で読めない等の文字は_ に置換え)

(文字色が変えてあるところは、おそらく同一部分と思われる箇所)

3番(青)の文
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
_______ioa jdao j_
_______________haniozczi_______mfpzifpok0a
u_________k 9nvnzshc

___b__dapa
rjp3

_______ioa jdao j_
_______________haniozczi_______mfpzifpok0a
u_________k 9nvnzshc

___b__dapa
rjp3

(キャラクタの陰で読めない等の文字は_ に置換え)

(文字色が変えてあるところは、おそらく同一部分と思われる箇所)


2番(赤)の文
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
so8cmcnzop1001iep________okfji9env ai mdpf
ijr_____iaruj
nmfpzif___________________nzs_hcksi
ca uio________________na__wicm
_o nbz0h_______________pzifp_k0anjkuhf
mvl5bznlzmdrpo

so8cmcnzop1001iep________okfji9env ai mdpf
ijr_____iaruj
nmfpzif___________________nzs_hcksi
ca uio________________na__wicm
_o nbz0h_______________pzifp_k0anjkuhf
mvl5bznlzmdrpo

(キャラクタの陰で読めない等の文字は_ に置換え)

(文字色が変えてあるところは、おそらく同一部分と思われる箇所)

4番(赤)の文
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
________i mdpfveaz8ebot
__________aoijr


____________nzs arij
om

________i mdpfveaz8ebot
__________aoijr


____________nzs arij
om

(キャラクタの陰で読めない等の文字は_ に置換え)






●AT2画像庫(071005)のヒュムノス?


各種詩魔法シーンでヒュムノス文字(緑〜青)を発見。
良く見ると、一定の単語が飛び交っているようですよ?


プロモーション映像の該当部分(かなり高速ですが・・・)と併せて見ると
3行のヒュムノスが繰り返し飛んでいるのがわかります。

※071005の画像庫の該当画像
(demon_27.jpg/in_06.jpg/ in_07.jpg/ in_08.jpg/ in_09.jpg/ in_10.jpg/ mon_10.jpg/ mon_11.jpg/ mon_12.jpg /mon_13.jpg /rori_12.jpg/ rori_13.jpg/ rori_15.jpg/sin_10.jpg)



               詩魔法のバックヒュムノス
                           (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007

 
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
alroetsue zash

harmon ks

pomb fandel
alroetsue zash
(償いの罪?)

harmon ks
(一緒に・・・しよう:暗示?)

pomb fandel
(たくさん生み出そう?)





●AT2画像庫(071005)のヒュムノス?


デュアリスノ結晶の説明のところで何故かヒュムノス文字を発見。

世界(b)/成長(c)/闇(d)/破壊(g)/炎(h)・・・と設定されているようですが、
単にABC順に割り振られているだけかもしれません。
(a, e, f, ...が未取得?)


               
                           (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007






●AT2・CM(070922〜)のヒュムノス


ついにTVのCMにもAT2が登場するようになりました。
TGSでのプロモに出ていた箇所もみられますね。

詩の一部も聞けるようになっています。
CM後半のヒュムノス空耳「Wee ki ra, hymme, s-pi-ri-tu-m(単語spiritum)」と聞こえます・・・)

このコマのヒュムノスには新単語が含まれます
特に「powel」は、この文章内でも数回使われているので、
かなり重要な意味をもつものと思われます。
(pauwelの表記誤りでない場合)いつ本サーバにはいるのでしょう(・∀・)ドキドキ

またプロモで最後の部分のルカとクローシェが手を取り合っているシーンのヒュムノス
同じ「
gyen metafalica ee sosar (偉大なる詩魔法、メタファリカを紡ぐ)」が登場しています。

この文章全体が今回のお話のキーワードなのかもしれません?


一部の映像の文字配置イメージ

※実際にはグレーの文字は表示されていません



赤い花が咲くシーン(表示されている範囲)

上:ヒュムノス文字/下:ローマライズヒュムノスフォントをインストール済のPCはヒュムノス文字で表示します)

mme hymmnos en syast et wi powel was yea ra enne en crushue gyen metafalica ee sosa
ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya forgandal ar dius near grandus m
jam inferiare yor yehar jyel fusya rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel g
hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor
mme hymmnos en syast et wi powel was yea ra enne en crushue gyen metafalica ee sosa
ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya forgandal ar dius near grandus m
jam inferiare yor yehar jyel fusya rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel g
hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor


・新単語らしきものは赤字
・メタファリカはすべて小文字?
青字は映像側の誤記(echirra→echrra、yaha→yehar、syastet→syast et[スペース落ち]、jyelenerel→jyel enerel[スペース落ち]

繰り返される文章


Wee ki ra ene rre sor hymme ar ciel en rre hymmnos ee powel
Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar diviega enclone sor en
rre hymmnos ee powel firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel irs jam inferiare yor yehar jyel fusya
Rrha yea ra rinc en echrra yor rre walasye jyel got ieeya
Forgandal ar dius near grandus mea der dilete
Wee yea ra hymme hymmnos en syast et wi powel
Was yea ra enne en crushue gyen METAFALICA ee sosar

・実際には改行は無視されます
・大文字で表記してある部分は、映像では小文字である場合があります

の文章の
律割合


クルトシエール
古メタファルス
中央正純律
■ 不  明
 

CM_hym_律割合_at2






●TGS(070920〜23)・プロモーション映像のヒュムノス

公式HPにて告知されていた通り、070920〜23開催ののTGS(東京ゲームショウ)の
バンダイナムコゲームスブース内・バンプレストコーナーにてAT2のプロモーション映像が流されていますが、
その様子が早くもこちらのニュースサイトにて公開されているとのことです(アクセス集中時に注意)。情報提供:nさん、pさん

管理人も確認してみたところヒュムノスも所々に見られましたので、何とか読めるものをピックアップしてみました。
とりあえずクロアの登場シーンの上下2箇所のヒュムノスがほぼ読めました。
(鮮明な画像で確認できるまで、参考程度で・・・
 TGSにお出かけで細部が確認できる方は、会場でじっくり読んでみると不足箇所もわかるかも?)


映像の冒頭のヒュムノスやクロア登場シーン等のヒュムノスは既存単語が全然見当たらず
そもそも単語の形態をなしていないようにも見受けられます。
これがパスタリエ律なのでしょうか?それとも律詩前月読の拡張?公式での発表が待たれるところです。

プロモムービーで、ヒュムノス(文字)が確認できる場面

1●ムービー冒頭の、中核三角環とPROJECT A.T.2表示の後
(「反転した文章」がさらに交差(!)します)

2●クロアの登場シーン冒頭、の背景(左上と中央に一行づつ)


3●ルカの登場シーン冒頭、の背景(空に白文字)
→CMでも同場面あります

4●クローシェの登場シーン冒頭、の背景(赤や紫の文字)

5●四人の歌姫の紹介が終わったあとの
 ルカとクローシェが向き合っている場面(手前の水色の文字)

6ルカとクローシェの詠唱の後の赤い花が開花するシーン
 (背景の白文字)
→CMでも同場面あります※ローマライズあり



7●ゲーム画面紹介の後、ルカとクローシェが向き合っている
 シーン(背景の白文字、文の交差が激しすぎて解読無理そう)

8●コスモスフィアLv2の画面の背景(赤い文字)

9●レプレキアイメージの後の、クロアの回想シーン?背景
 (壁に何故か日本語で「メタファリカの実現」、トレードマークの下に
  ヒュムノス文字で「METAFALICA」)

10●紹介文「愛と絆の詩が」の背景(文字は可読性低い)

11●赤い花のコマの次に手を取り合っているルカとクローシェ
 その次にAT2のロゴと発売予定日・予定価格がイン
 (手前の紫の文 gyen metafalica ee sosar
 偉大なる詩魔法、メタファリカを紡ぐ

  ※6番のヒュムノスの中に同文章が登場します
ムービー冒頭
映像では文章が反転しています (右イメージ参照) プロモ・文字反転イメージ
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
obf a ordre public
wy nps il cuore
tev a perch io
nwubxlrispetto
onadf legge ed
knwbzordine El
nojh lei e ordem

wr i le coeur
jgdu pourquoi je
t ji respecte l
obf a ordre public
wy nps il cuore
tev a perch io
nwubxlrispetto
onadf legge ed
knwbzordine El
nojh lei e ordem


(※この行間にはうっすらとフィルム線?状のものがあります)

wr i le coeur
jgdu pourquoi je
t ji respecte l

(大文字Eは何故かここだけ、以下ループ)

クロア登場シーン・左上
 
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
uioytbnvdaparnapwicmfid mcuifcfls 49orkxncuyoal linsmca
uioytbnvdaparnapwicmfid mcuifcfls 49orkxncuyoal linsmca
クロア登場シーン・中央下
 
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
rueixhnvxlpcmkfignhxk85jk oifrpmvujx0 kd2jcmxlcew p
rueixhnvxlpcmkfignhxk85jk oifrpmvujx0 kd2jcmxlcew p





●AT2画像庫(070831)のヒュムノス

070831の画像庫更新で、ヒュムノス文字の羅列がみられる画像(おそらくコスモスフィア内のもの)が
アップされました。

2番はかなり確認しづらいです。
大文字がたまに混じっているような気もしますが、気のせいかもしれません。




       
                 ※中央画像の手前と、右画像の手前のヒュムノスが1番の文章、それ以外は2番

                            (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007
1番の文
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
Wee ki ra ene rre sor hymme ar ciel
en rre hymmnos ee powel
Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar


diviega

enclone sor

en rre hymmnos ee powel


firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel

irs jam inferiare yor yehar jyel fusya


Rrha yea ra rinc en echrra yor
rre walasye jyel got ieeya
Forgandal ar dius near
grandus mea der dilete

Wee yea ra hymme hymmnos
en syast et wi powel
Was yea ra enne en crushue
gyen METAFALICA ee sosar
Wee ki ra ene rre sor hymme ar ciel
en rre hymmnos ee powel
Was yea ra hymme dilete yor enter ar ciel yehar



diviega

enclone sor

en rre hymmnos ee powel


firle faf jyel enerel irs jam mea yor yehar jyel

irs jam inferiare yor yehar jyel fusya


Rrha yea ra rinc en echrra yor
rre walasye jyel got ieeya
Forgandal ar dius near
grandus mea der dilete

Wee yea ra hymme hymmnos
en syast et wi powel
Was yea ra enne en crushue
gyen METAFALICA ee sosar


※rinc, powel: 新単語?

 

2番の文

ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
jYEzEtYA
lAnEcEaA wawYAjEnYEc syec sphilar
cEzE yor li yanje

tYErEmN
lYAnYEcYEaA wlYAjYEnlYEc
ar ciel ar ciel omnis
hYEmEmArYE et

a r fou l ciel
Haaa tie yor ini
en nha parge yor ar foul ciel

jy ra cc ci ce je xa
jy ra cc ci ce je xa rcc

jy ra c

Yee hhh ttt we sss MMi s
Yee hhh r fou l ciel


yyya jjje zzza tte ggi



ha ha ha

jYEzEtYA
lAnEcEaA wawYAjEnYEc syec sphilar
cEzE yor li yanje


tYErEmN
lYAnYEcYEaA wlYAjYEnlYEc
ar ciel ar ciel omnis
hYEmEmArYE et

a r fou l ciel
Haaa tie yor ini
en nha parge yor ar foul ciel

jy ra cc ci ce je xa
jy ra cc ci ce je xa rcc


jy ra c

Yee hhh ttt we sss MMi s
Yee hhh r fou l ciel


yyya jjje zzza tte ggi


ha ha ha

 






●AT2画像庫(070803)のヒュムノス

070803の画像庫更新で、ヒュムノスがみられる画像がアップされました。
AT1で根幹となった文章の登場です。AT2でも健在のようですね〜。

※どうもAT2では、ヒュムノス文字は文字間をかなり詰めている感じがします。
 下記では、特にWとAが食い込んで一体化しています。
 AT1では全体的にもう少し文字間が開いていたのですが・・・



                

                            (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
WAS YEA RA CHS HYMMNOS MEA EN FWALFWAL

WAS YEA RA CHS HYMMNOS MEA EN FWALFWAL 投稿徒津さん

(すべて大文字です。おそらくAT2でもAT1同様、
ゲーム内ヒュムノスは大文字で統一されているでしょう





●AT2画像庫(070706)のヒュムノス

070706の画像庫更新で、ヒュムノスがみられる画像(オープニング用)がアップされました。
ルカがこれを謳っているなら、ゲーム内でこのヒュムノス全文が判明するかもしれないですね。

※070924 背景ヒュムノスの引用元が判明しました!
 070831・CS内表示1番の文章を参照してください

 (参考:プロモ映像と画像庫の情報)



                               

                             (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007
ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
ra ene rre sor hymme ar ciel en r

ciel en rre hymme

hymme dilee yor enter arciel _ _eha(a or g)

ra ene rre sor hymme ar ciel en r 投稿徒津さん

ciel en rre hymme 

hymme dilee yor enter arciel _ _eha(a or g)





●AT2画像庫(070601)のヒュムノス

070601の画像庫更新で、再度ヒュムノス文字の羅列がみられる画像がアップされました。
内容は070420と同文、またはその類似文となります。

※新たに判明したところは文字色を変えてあります。

※ヒュムノス文字が表示される時は、画面に特殊効果がかかっている、もしくは
 演出上の都合で文章が著しく文字ツメや大きさ、行間が変わっているようです。

 これに限らず、AT2で現在まで公表されているヒュムノス文章は全般的にその傾向が
 みられます。


       
                       ※真ん中の画像の右の文章のみ2番の文章、それ以外は1番

                            (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007

1番の文

ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc
bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl
bxkbl bvx bkvl cxklipss
jitkptei jiijko lp xasogfa

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcjo
exec
l
l
l
l
ldsafdjksl gfs
gfsdji

Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc
bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl
bxkbl bvx bkvl cxklipss
jitkptei jiijko lp xasogfa

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcjo
exec
l
l
l
l
ldsafdjksl gfs
gfsdji

 

2番の文

ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc

bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl
bxkbl bvx bkvl cxklipss
jitkptei jiijko lp xasogfa

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcjarys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc
Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc

bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl
bxkbl bvx bkvl cxklipss
jitkptei jiijko lp xasogfa

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcj
arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc



※緑の文字は先頭3行の繰り返しです






●AT2画像庫(070504)のヒュムノス

070504に公式画像庫2回目の更新がありました。
レプレキア発動シーン(15_02.bmp 15_03.bmp)の画像に何かヒュムノスが!
さっそく読み取りをしてみました。
協力詩魔法の「レプレキア(replekia)」が出ています。
(16.bmpには「Executing...」の単語が表示されていますので、一行目は「レプレキア実行」と読めそうですね)

以下、管理人のメモ書きなので参考程度で・・・
(追加とか訂正がありましたら教えてくださるとうれしいです!)


※おそらく「i」にあたる文字がこれまでのヒュムノス文字と若干違って見えます。
 画像庫を確認できる方は、該当文字の「右下の下線」が目に付くと思います・・・


※今回のヒュムノスは"d, f, g (特にd)"が多い、と書きましたが、キーボードの配列をみるに
 「左手に神降臨」で作っているのではないかと(笑

 使用している文字が左手ホームポジション付近に密集しているような気がしませんか???(・∀・)


           
                            (C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)NBGI 2007

ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
Execute replek?a
th?s dsr?s
fd?tf?vs ssa sdsfrf
fdo f?d? 011023
5451694qe 59473223453

fdorvvkd?goto reo
re94fdd dfd h
fdtflo
fdotcfds
fdotg



__fr tos 09024 433
_____dg?t
r?g fdkr cdkg t?ddksr
fd?rkg


32710f?tkg gf?ggcd
fkt?vxsfr
forkc 32dogr vvf vf bgd
fdfr?fgkf?trhsv?dfaa
ckd?
fd?rkdc?drg

Execute replek?a
th?s dsr?s
fd?tf?vs ssa sdsfrf
fdo f?d? 011023
5451694qe 59473223453

fdorvvkd?goto reo
re94fdd dfd h
fdtflo
fdotcfds
fdotg

__fr tos 09024 433
_____dg?t
r?g fdkr cdkg t?ddksr
fd?rkg


32710f?tkg gf?ggcd
fkt?vxsfr
forkc 32dogr vvf vf bgd
fdfr?fgkf?trhsv?dfaa
ckd?

fd?rkdc?drg

※不明のところは _ 、不明文字は ? になっています






●AT2公式ページトップ(070420)のヒュムノス

070420に公式ページがいよいよ本格的に立ち上がったわけですが、壁紙やトップに
またまた気になるヒュムノスが・・・

意味はわからないけど、とりあえず読み取りをしてみました。
「exec」とか数字「5」が見えます!?
※多分、構成はルカのコスモスフィアの背景にあったものと同じですね?


以下、管理人のメモ書きなので参考程度で・・・
(追加とか訂正がありましたら教えてくださるとうれしいです!)

確認のために画面を穴が開くほど見ていたら目が痛いです!!
読めない文字はもしかしたら新しい記号・・・?(未確認


今回おそらく新単語として登場するものには、以前より"d, f, g (特にd)"が多いような気がします。
(月奏の使う律詩(史)前月読は"x, y, z"がちょっと多かったようにも思います)
気のせい・・・?

ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasig hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc

b?cxkgfsdjkop fs xb\b kl
bxkbl b?x bk?l cxkl??ss
jitkptei jiijko lp xasogfa

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcjo
exec
l
l
l
l
ldsafdjksl gfs
gfsdji
Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasig hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc

b?cxkgfsdjkop fs xb b?kl
bxkbl b?x bk?l cxkl??ss
jitkptei jiijko lp xasogfa

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcjo
exec
l
l
l
l
ldsafdjksl gfs
gfsdji

※不明のところは?になっています






●ティーザーサイト(〜070419)・告知フラッシュのヒュムノス

フラッシュの冒頭と中間に、ヒュムノスらしい言語がクリーム色で表示されます。
これの解読を試みるコーナーです。
(パスタリエ律の発表がなくてさみしいので勝手にコーナー化!)

とりあえず叩き台として「管理人が何とか読めたところ」を書きますので、追加修正等
発見された方は是非ご投稿をお願いします・・・

例によって、正解は公式で発表されるまで全くわかりません。
管理人のメモ書きも当てにならないかも!(・∀・)

↓イメージはこんな感じ

アルトネリコ2告知ヒュムノス

高速でいろいろな文章が見えているように見えますが・・・
どうも3つの文章が繰り返されているような気がします。


読めたところだけ分解すると以下のようになりました。
(スクリーンショットの山々、山。なかなか綺麗にとれませんね orz)
何か意味ありげ?なところは赤字で。

ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
ar tonelico was irs wol maiking now
ar tonelico2 su keop ksruk huies
fusi bukif aseu cido fop mi yuekjsk

asiu ekis toiki otel hymmnos
asieu tior gyu weas jdu lsocxv
ar tonelico was irs wol maiking now
ar tonelico2 su keop ksruk huies
fusi bukif aseu cido fop mi yuekjsk

asiu ekis toiki otel hymmnos
asieu tior gyu weas jdu lsocxv


ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
ari lope jdjksa iurkswa ra
iria sasjki uu keis ppwdska
ten
ssajai rae ti oo esals saf
rajsei ppresas yop rye hymmns
saras sauerk waaskit iruks
ari lope jdjksa iurkswa ra
iria sasjki uu keis ppwdska
ten
ssajai rae ti oo esals saf
rajsei ppresas yop rye hymmns
saras sauerk waaskit iruks

ヒュムノス文字ローマライズ
ヒュムノスフォントをインストール済の
PCはヒュムノス文字で表示します)
ar oti skki oeppls hutkis ssei
ar tojloel sjiksal heurk toel
styue

sjsileoslgio js was ra uosl
arels ou re oep hummnos
sie
ar oti skki oeppls hutkis ssei
ar tojloel sjiksal heurk toel
styue

sjsileoslgio js was ra uosl
arels ou re oep hummnos
sie



PAGETOP

 

 ゲーム内のヒュムノス文章

共通  
セーブポイント・緑  


(文章が六角形になり、回転している)

Manumrapargey(yのみ半分)

※この文章を鏡像反転で繰り返す


●文字パーツイメージ
セーブポイントの文字

Ma num ra parge y(or)

これまでのあなたの情報を(外部記憶に)隔離する
ワープポイント・ピンク  


(文章が六角形になり、回転している)

Manumranhay

※この文章を鏡像反転で繰り返す


●文字パーツイメージ

ワープポイントの文字


Ma num ra nha y(or)

あなたを(転送先に)入力する
戦闘前の画面(データロード中)  


weekiraparge

※この文章を鏡像反転で繰り返した文章を
 5回巻いた「螺旋状」にして、回転させる


●文字パーツイメージ

戦闘画面ロード中の文字


●全体像イメージ

(実際の画面では、※緑→黄の順番・位置で一瞬文字列が光るので
よく見ていると繋ぎ目がわかるかもしれません。
※わかりやすいように着色しましたが、実際は全部白文字

(・・・イメージが螺旋っぽくなくてごめんなさい orz)
戦闘画面ロード中の文字イメージ


Wee ki ra parge

あなたを物語の進行から切り離し、
戦闘シーンに移行させます
コスモスフィアダイブ時  

■ENTER root.mea
■SET G.W.C 3600Hmag/s
 ■■0x01
■SET StartF 19021Hz
 ■■0x01
■COM:
Ma num ra flip 0x0011000011
yor enter COSMOSPHERE.mea/.

■ログインID:(私の)管理権限をもつ私?
■G.W.C=グラスノ波速(波速変数がC?)
■Start F=初期グラスノ波速?

コマンド:
あなたをフリップフロップ変換して私のコスモスフィアに入れます
コスモスフィア完了時  

MA NUM RA CHS PIC WASARA MEA.
EN FWAL SEC MEA.
WAS YEA RA CHS MEA YOR EN FWAL
EN CHS HYMME.

(AT1と同じです)


ああ、私はこんな心も持っていたのだなあ。
まだまだその底ははかりしえず、さらなる拡がりを見せ私を誘う。
翼をまとい詩となり
今まで気づかなかったもう一人の私と融けあい、新たな私となる。



オープニング  

METAFALTH lamenza ciel

Ma num ra hymme wis cause dor
na hymme manaf van li touwaka

Wee yea ra quel pomb manaf dorn anw ieeya
ware gauzenwiga pauwel en hymme

※nは誤植
混沌の地『メタ・ファルス』

”呪われた大地”と、誰もが呼ぶ
人が生きることすら ままならない場所。

誰もが本物の”詩”を忘れてしまった時代、
希望をもたらす小さな芽が、生まれようとしていた。
01:06〜01:10 ヒロイン達が背中合わせで謳っている  

yor yehar jyel irs jam inferiare yor yehar jyel fusya
rrha yea ra rinc en echrra yor wee yea ra hymme hymmnos harmon

(水色の文字が画面の「右から左へ」駆け抜けます)

謳う丘(AT2)の歌詞が使われています(一部異なる)
訳は歌詞カードの該当部分をご覧ください)
01:33〜 赤い鳥が交差している画面  

モチーフマークの周りにヒュムノス以外の文字があります
神代文字などでしょうか?

 
01:55〜 星空に舞うヒュムノス文字と
      赤い背景のヒュムノス
 

・星空の方
個々の文字の移動速度が違うので読みにくいです。
「ヒュムノス単語」としては認識できそうにありません

●イメージ
( グレーの範囲は補足のため便宜上追加したものです )




・赤い背景の方
謳う丘(AT2)の歌詞が、以下3つに使われています
・中央下→上に走る直線の文章
・周囲の円形の文章
・左右の単語


●イメージ

(見やすくするために、実際の文字色から変更してあります。
 またグレーの範囲は補足のため便宜上追加したものです )

OP_ヒュムノス文字02

・青い背景の方

○認識できた文字
e*5, h*3, l*1, m*5, n*2, o*4, p*6, r*3, s*2, w*2, y*4
(順不同、*のあとの数字は個数

※上1/3に密集している箇所は全部は分離できそうにないので
 文字自体が間違っていたり、数が違ったりするかもしれません






・赤い背景の方


○中央下→上に走る直線の文章

([p1]の最後)           ([p2] )
dilee yor enter ar ciel yehah diviega

※誤植:dilete のtが抜けている

○周囲の円形の文章

([p2]の一部)
enclone sor en, rre hymmnos ee powel
(コーラス[先に謳う方]の一部)
firle faf jyel enerel irs jam mea yor

○左右の単語

左:dilee 右:yehar

※誤植:dilete のtが抜けている

02:04 ヒロイン達が上下から手を合わせるシーン  

irs jam inferiare yor yehar jyel fusya rrha yea ra rinc
jyelenerel irs jam mea yor yehar jyel

※1行目のjy「el」と2行目の「i」rsは表示が重なっている


(画面中央を青文字が「左から右へ」流れます)

これも謳う丘(AT2)の歌詞が使われています
[1行目:コーラス(あとから謳う方)+コーラス(サビの手前)]
[2行目:コーラス(先に謳う方の一部)]

訳は歌詞カードの該当部分をご覧ください)
スタッフロールの最後  

Wee yea ea crannidale yora.

※raの誤植かどうかは不明です
あなたたちみんなと分かち合える喜びに、満ち溢れている

補足

同じ文章が「(PHASE2)大地の心臓を取り出すときのフレーズ」にも出てきています。これが今作のテーマ・重要なフレーズと言えるかも?

投稿氷龍さん



PHASE1  
遺跡でルカがスープと話せるようになる時の
ヒュムノスのリング(白)
 


weekir

※この文章を鏡像反転で12回繰り返して輪にする


●文字パーツイメージ

ダウンロードリング_イメージ

(2回目の2重のリングも同じ文章)

 
ダイバーズセラピのバック(背景)のヒュムノス  

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcjo
exec
l
l
l
l
ldsafdjksl gfs
gfsdji


Arys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc
bvcxkgfsdjkop fs xb bvkl
bxkbl bvx bkvl cxklipss
jitkptei jiijko lp xasogfa

gdajkl gfsjopgfdhnll c m sdfg
fdsagfd lnbcjarys kl fdajar ugfda l gdf
fdsakooo gdfsamkl gasjk gduasilg hgas
gad gdsa 5y d aoaqgfskl hjc


公式HPの背景に貼られていたヒュムノスと同じようです

パスタリエ縦貫昇降機・ゲート右の黄色い看板  


caution 234

・・・何故か英語です。公用語の一つかも?(笑

Dセロファンを強引に抽出されるルカ<ボイス付・ラウドネス>  

WAS YEA RA CHS HYMMNOS YOR

EN CHSEE FWALFWAL YOR・・・

exec na drone 0x11000101101
(ここからは全部小文字、数字は何故か表示されていない?)

oter freriaunsulsolmarta
※frelia と ansul の誤植の疑いあり

補足

※ラウドネスが唱えているヒュムノスは
 「ヒュムノススペル」(プリセット呪文)

(双翼を纏い、喜びに満ちてあなたは詩になる・・・
フレリアIDを持つ者にDセロファンをアンインストール実行)


ルート分岐

★クローシェルートのみ★
ヒュムネクリスタル(レプレキア)を取りに行くため
ラクシャク保養地の祭壇からコンダクター・ヴィジョンに入る
 

hyammra ar ciel

ceze dand

(全部小文字)

補足

新約パスタリエ律の表記では、おそらく下記のようになるかと・・・

hYAmmrA ar ciel cEzE dand
(世界を想って一心に謳い、私は神とつながる扉となる)

★ルカルート★神聖政府軍・シュプレヒコール 

 

WAS YER RA HYMME AN JOUEE

補足

神の力と共に謳う、身に余る歓び!

★ルカルート★コンダクター・アクティベーション・アナウンス

 


MA NUM RA EXEC GUOL CA05982 SOS YOR

補足

(あなたのために)昇降リフト3番の制限を解除します

※guol(閉じる)→制限解除と読み替えました



合流

メタファリカ・ダウンロード(ルカ)<ボイス付・ラウドネス>

 


WAS YEA RA CHS HYMMNOS YOR

EN CHSEE FWALFWAL YOR

exec drone hymnos metafalica
(ここから全部小文字)
※誤植:
hymmnos

enter freliaansulsolmarta

(※frelia, ansul の誤植が直っている)

補足

あなたは詩になり、
その身に双翼をまとう
メタファリカの詩を(フレリアの認証コードを持つ人に)ダウンロードします


※このイベントについて


ラウドネスはルカに焔用、 クローシェに澪用のスペルをかけます
(そしていずれも必ずクローシェのほうが失敗します)。
そのため、これは各ルート共通イベントです。

投稿氷龍さん
メタファリカ・ダウンロード(クローシェ)<ボイス付・ラウドネス>  
cezya hymmnos

5100 x TARM AZIT TNMETAFALICA

es tn solinfelphiramea
補足

・読み方空耳
【セージャ ヒュムノス】

【ヴィラ フェフラ ノイトレル
 ジ ターム アジト ティエヌメタファリカ】

【エス ティーエヌ タブ ソル インフェルピラ ミ】

※「タブ」は無表示ですが、表記は「=>」です
(hymmnos font ver1.1および設定資料集が出るまでは
 未公表でした)

 また「#51xx」の「#」についても同様です
 ただし#には発音が設定されていません

 4桁表記と発音についての考察はこちらをご参照下さい

途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。
ピンクの大小各リングは、ヒュムノス文字ではありません。
(神代文字?)


・2行目の新約パスタリエ律表記?
5100 x tArm azIt tnMETAFALICA
(赤字はゲーム内のみにみられる単語もしくは想音動詞のため
 推測)

※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。
  p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください
 (メタファリカダウンロードの例文があります)


私は詩になる
(ヒュムネクリスタルよりメタファリカをダウンロードし、
インフェルピラの中の私に展開する)


※このイベントについて


ラウドネスはルカに焔用、 クローシェに澪用のスペルをかけます
(そしていずれも必ずクローシェのほうが失敗します)。
そのため、これは各ルート共通イベントです。

投稿氷龍さん



PHASE2  

★ルカルートのみ★ PHASE扉 飾り布のヒュムノス

 

●文字イメージ

(鏡像文字)

かがり玉飾りヒュムノス

※イメージは表示の都合で反時計回り90°回転させています
 

watashiha jiyuto byodo wo omonjir

(全部小文字)
補足

私は 自由と 平等を 重んじ(る)
(ローマ字読み)

※画面の上に鏡を置いて反転させると正像となります
 初めて扉絵が表示された時のみ大きく表示が出ますので、
 (セーブ・ロード画面では下半分が見えません)
注意です。

★クローシェルートのみ★ インフェルスフィアLv3「比翼の契り」

 

訓練で傷を負ったクロアにクローシェ様が回復魔法をかける
シーンのヒュムノスです。
ハンカチを巻いてもらう or 自分で巻く のあとのシーンですね。


Wee paks ra fowrlle yor en gott getrra
補足

かなりドキドキしてます。血の汚れよ、離れなさい! 
そして、あなたを癒します


※「fowrlle」は2新出の単語でヒュムノサーバ未登録ですが、
回復魔法ですから「癒す」とかそのあたりの意味と思われます。
またクロアが出血しているため「けがれ」は「血」に意訳してます。
投稿donyさん

INFEL SPHERE  

初めの扉

 


空耳


vYEsAk (vYEsAk) hYEmYEmArYE
... ya!


初めの扉
Was ki ra melenas yor
Was ki ga delij yor, en chiess innna
li harton, li guatrz...

投稿071114さん

※chiessは未登録単語?

補足

(相手の立場を)その身をもって実感し、そして詩になれ




あなたをこの上なく愛してます
でも、心の奥底ではあなたのことが嫌いです

愛と憎しみの狭間で揺れ動く私たち・・・
画面・右側の注釈  

誤植

Geisteshaltung:Chroche-Latel-Pastaie

※正しくはPastalie


精神の姿勢・態度
(基盤となった精神の持ち主?)
※何故突然ここでドイツ語なんでしょうね〜(管理人

※どちらのルートもこの表示です

魔大陸の村の石碑  

(読めたところだけです)
      s

BH BSIDABOIER

NAOA 25__2941
VDAYS 4___51
fsoad 37
d
村住人(?)のペペン語とかスープ語かも?(笑
(ペペンが「スープの言葉は分からない」と言っているので
 多分別言語だと思います)
インペリアルの門の中 柱にある位置表示板  

X(大文字エックス)
他AREA、W、N の表示があります
※これ以降他のマップでも同じものが出てきます

INFEL SPHERE・全体マップ

 

※ネタバレ画像ですので、
 自己責任でお願いします→

 

INFEL SPHERE・階層完了の扉

 


Was yea ra yassa yor phyue!
En biron ar akata nx ciel.
Rrha ki ra tie yor ini en nha
Wee ki ra parge yor ar ciel
En rasse yor...

補足

(インフェルスフィアを)あなたはクリアできました、おめでとう!
(nx:実世界での?)お話がこの後続きます
あなたを次の世界に送り、この世界から切り離します
あなたの行く末に幸あれ

大地の心臓の言葉<ボイス付>  

WAS KI GA FAF YORRA GYUSYA MEA
WAS KI GA FAF YORRA GYUSYA MEA

MA NUM RA AIPF YORRA SUWANT MEA
presia yora chs hymmnos(ここだけ小文字)

<詩スタート>
Wee paks ga faf yora accrroad mea?〜
読み上げスタート

en paul yor yora harton mea...
ここまで

・大地の心臓を取り出すとき
WEE YEA EA CRANNIDALE YORA

補足

私を支配するつもりなの?とても怖い・・・
私を支配するつもりなの?とても怖い・・・

私を救いたいと思うなら、
あなたの詩でその気持ちを示してください


あなたたちみんなと分かち合える喜びに、満ち溢れている
<オープニング最後・スタッフロール?のヒュムノスと同じ>
大地の心臓をヒロインに戻す時  
補足

EXEC_SPHILIA/.を2行分だけ謳う



PHASE3  
境界門を抜けている最中のヒュムノス  
  補足

謳う丘のヒュムノス部分が流れていますが、
必ず文頭から流れているとは限りません
(断片的に流れている)
「インフェル」がルカにアクセスしたときの認証文  
jYEzEtYA
lAnEcEaA wawYAjEnYEc
syec sphilar
cEzE yor li yanje

tYErEmN
lYAnYEcYEaA wlYAjYEnlYEc
ar ciel ar ciel omnis
hYEmEmArYE et

a r fou l ciel
Haaa tie yor ini
en nha parge yor ar
foul ciel

jy ra cc ci ce je xa
jy ra cc ci ce je xa rcc


jy ra c
Yee hh

補足

コスモスフィア内のヒュムノスの2番の文章とほぼ同じ
(最後の行だけ違う)
インフェルピラから出てきた負の思念体を
詩で押さえ込むときのエフェクト
 

weekiraparge

※この文章を鏡像反転で繰り返した文章を
 5回巻いた「螺旋状」にして、左回りに回転させる


●文字パーツイメージ

戦闘画面ロード中の文字

補足

戦闘画面(データロード中)の文章と同じ
(こちらは薄紫になっている)
コンダクターリングの崩落ポイント  
「ベーノイエリア」

補足

「ベーノイ」の表記は「B1」

・AT1で本サーバ未出単語の「Aria」がありますが、
 「エリア」の表記はそれに該当するかも?

メタファルス・リム・全体マップ

 

※ネタバレ画像ですので、
 自己責任でお願いします→

 

インプランタ・ダウンロード(ルカ)

 

WAS YEA RA CHS HYMMNOS YOR

EN CHSEE FWALFWAL YOR

exec drone hymmnos implantation
(全部小文字)

enter freliaansulsolmarta

※frelia, ansul の誤植が直っている?

補足

あなたは詩になり、
その身に双翼をまとう
インプランタの詩を(フレリアの認証コードを持つ人に)
ダウンロードします


・途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。
ピンクの大小各リングは、ヒュムノス文字ではありません。
(神代文字?)
インプランタ・ダウンロード(クローシェ)<ボイス付>  
cezya hymmnos

5129 x TARM AZIT TNIMPLANTA

es tnsolinfelphiramea
補足

・読み方空耳
【セージャ ヒュムノス】

【ヴィラ フェフラ ノイ ジ ネイ
 ジ ターム アジト ティエヌインプランタ】

【エス ティーエヌ タブ ソル インフェルピラ ミ】

※「タブ」は無表示ですが、表記は「=>」です
(hymmnos font ver1.1および設定資料集が出るまでは
 未公表でした)

 また「#51xx」の「#」についても同様です
 ただし#には発音が設定されていません

 4桁表記と発音についての考察はこちらをご参照下さい

途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。
ピンクの大小各リングは、ヒュムノス文字ではありません。
(神代文字?)


※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。
  p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください
 (メタファリカダウンロードの例文があります)


私は詩になる
(ヒュムネクリスタルよりインプランタをダウンロードし、
インフェルピラの中の私に展開する)



PHASE4  
警告メッセージ<ボイス付>  
MA NUM RA PARGE B0III KIERRE 0x100101100

補足

B0エリア第3区画を
「0x100101100(おそらく〜秒後等の時刻をさす)」に切り離します

※切り離される区画はフレリアによるとB1のはずですが、
 何故かB0-III(B0エリア・第3区画)と表示されています


100101100は「300」ということが判明しました!

投稿chippyさん

コンダクターリングの次の崩落危険ポイント  
「ベーヴィラエリア」

補足

「ベーヴィラ」の表記は「B5」

・AT1で本サーバ未出単語の「Aria」がありますが、
 「エリア」の表記はそれに該当するかも?

瞬の必殺技オプティックヴィジョンのヒュムノス  

(赤い画面を背景に飛ぶ青白い文字)

alroetsue zash

harmon ks

pomb fandel

・赤い画面になる前のシュンの目の中の
 ヒュムノス文字はさすがに読めません orz

補足

シンクロニティチェイン中の緑の文字と同じ

償いの罪?
一緒に・・・しよう:暗示?
たくさん生み出そう?

約束の丘でジャクリが封印を解くヒュムノススペル  
MA NUM RA EXEC GUOL AR INFEL

補足

インフェルの封印解除を実行

※guol(閉じる)→封印解除と読み替えました

メタファリカ・ダウンロード(クローシェにルカが)  
cezya hymmnos

5100 x TARM AZIT TNMETAFALICA

es tnsolinfelphiramea

補足

・読み方空耳
【セージャ ヒュムノス】

【ヴィラ フェフラ ノイトレル
 ジ ターム アジト ティエヌメタファリカ】

【エス ティーエヌ タブ ソル インフェルピラ ミ】

※「タブ」は無表示ですが、表記は「=>」です
(hymmnos font ver1.1および設定資料集が出るまでは
 未公表でした)

 また「#51xx」の「#」についても同様です
 ただし#には発音が設定されていません

 4桁表記と発音についての考察はこちらをご参照下さい

途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。
ピンクの大小各リングは、ヒュムノス文字ではありません。
(神代文字?)

・2行目の新約パスタリエ律表記?
5100 x tArm azIt tnMETAFALICA
(赤字はゲーム内のみにみられる単語もしくは想音動詞のため
 推測)

※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。
  p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください
 (メタファリカダウンロードの例文があります)


私は詩になる
(ヒュムネクリスタルよりメタファリカをダウンロードし、
インフェルピラの中の私に展開する)




PHASE 5  
ラクラの部屋の中央通路のヒュムノス  
「RAKURA」と書かれています  

DESPEDIA探し・クリスタルの表

 

※ネタバレですので、
 自己責任でお願いします→

 

神梁の救援信号

 


WEE KI GA ECHRRA SOLMARTA ID1921456

補足

(神の兵)ID1921456、応答せよ!

ジャクリにクロアがディスペディアをダウンロード

 


WAS YEA RA CHS HYMNOS YOR

EN CHSEE FWALFWAL YOR

exec drone hymnos metafalica

enter・・・

MULETEIWAZARTONELICO

(この赤字の誤植はさすがに拙いかも・・・
 もちろん「DESPEDIA」ですよね ^^;)

補足

あなたは詩になり、
その身に双翼をまとう
デスペディアの詩を(ミュールに)ダウンロードします

※クロアはジャクリ(ミュール)のヒュムネコードを知らなかったので、
 その場で教えてもらっています

・途中に出てくる白の大小各リングは、こちらと同じものです。

コンダクター・アクティベーション内・看板表示

 

CAUTION

※これ以降、他施設内(天界の塔など)でもたびたび見られます

コンダクター・アクティベーション・アナウンス

 
MA NUM RA EXEC GUOL CA07795 SOS YOR 補足

(あなたのために)昇降リフト4番の制限を解除します

※guol(閉じる)→制限解除と読み替えました

ソル・マルタ・左右の移動橋制御盤

 


MA NUM RA TEK TES WEAKEN

MA NUM RA TEK TES SHEAKEN

※新出単語

補足

「右」に移動します

「左」に移動します

ソル・マルタ・左右の移動橋緊急停止システムロック解除

 
MA NUM RA SWANT ARCIEL ARTFTTGANNA

※新出単語

補足

※「
ARCIEL」について

「ARCIEL」は一単語なので、おそらく空(ar ciel)ではなく
天体「アルシエル(球)」をさすと思われます

「この先にはアルシエル球がある」と言っているシーンがあるので、単に場所の名前でよいのではないかと思います。 
投稿氷龍さん


※アルシエル球
さぽているのアイテム「宝物
C36:アルシエル球」に説明がついています。
「この星の地球儀らしいけど、真っ白であまり面白くない。」
だとか。
(死の雲海で覆われていて真っ白・・・だったら・・・泣けます・・・)

目を凝らしてよーく見たら、実はかすかに点がついていて「アルトネリコ・A1」とか書いてあったりして。



※「ARTFTTGANNA」部分の区切り

「ART・FTT」だと思います。「〜によって・消える」となり、
「GANNA(ロックのこと?電源のこと?)が消えることによりアルシエル球を救う」→「アルシエル球を救うために電源を切ります」
となると思います
 
投稿氷龍さん

この単語群もそうですが、たまにスペースで分かち書きがしていないものがあるんですよね。どこまでが一単語なのか判断に苦しむときがあります・・・(管理人

「GANNA」については「焔・08.EXEC_SPHILIA/.」に同単語が
確認できました
。そちらでは「硬い」と使われていますので、
こちらの文章では「ロック」の意味で使用されていると思われます。
(管理人

アルシエル球・周囲のホログラム?

 

hologram_01
hologram_02

補足

(上段)
DATA 4681

4656146853443
45534 4987 41

 894 1564986
4656146853443
45534 4987 41
  1564986

赤字のところが一括りのようです

※中心の大きな1枚・周囲の9枚、共に内容は同じ


(下段)

床にある4枚とも内容は同じ



これらを目にした時、まず仏像の蓮華座を思い出しました。
(仏像の台に蓮の花を象った飾りをあしらっているもの )

上段は連弁(蓮の花弁にあたる飾り)・下段は華盤(けばん:装飾パーツ)など、デザイン的に通じるところがあるように思います。(管理人
大地の心臓を取り出す言葉<ボイス付>  
WEE YEA EA CRANNIDALE YORA 補足

あなたたちみんなと分かち合える喜びに、満ち溢れている

冒頭の
<オープニング最後・スタッフロール?のヒュムノスと同じ>

※これは、どうみても3作目への布石ですよね〜
 ジャクリに頼まれティリアの塔におつかいにいったココナも
 続投決定?
最後の石碑に刻まれている言葉  
we have to APPRECIATE that the world allowed us.
補足

※ヒュムノス語ではありません

我々は世界(惑星アルシエル?)に生かされている
(≒我々の存在を許してくれている)ことに「感謝」するべきだ


精神性を重んじるメタファルス人によって書かれた
自らへの訓戒でしょうか?



詩魔法(ジャクリ・コスモスフィアLv7-C:グラトミー)
1.先に飛んでくる中段(文字の大きさ:中)
stebvmco mzbasfevcm 24cnmdh lspm

stebvmco mzbasfevcm 24cnmdh lspm

 
2.次に飛んでくる下段(文字の大きさ:小)
mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai
mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai
 
3.さらに飛んでくる上段(文字の大きさ:中)
hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp nbzouznmfpzifpok09nvnzs
hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp nbzouznmfpzifpok09nvnzs
 
4.次に飛んでくる下段(文字の大きさ:大)
viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a
 
5.最後に飛んでくる上段(文字の大きさ:大)
lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn



詩魔法(ルカルート・インフェルスフィアLv1:インバートブリッド)
後ろに流れているヒュムノス文字も、左右6種とも同じものが流れています。
他の詩魔法でも同じ文章が流れていますが、単に繰り返しで使っているだけなのか、重要な意味づけがされているのかはナゾです。

※一部共通の部分があるところは太字にしてあります
インバートブリッド・画面
インバートブリッド・イメージ

青・左から1行目/赤・上から6行目(文字の大きさ:大)
lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn
lzmdrpom rjp4ape oapykinfmvl5bzn の繰り返し

青・左から2行目/赤・上から4行目(文字の大きさ:中)
uioytbnvdaparnapwicmfid mcuifcfls 49orkxncuyoal linsmca
uioytbnvdaparnapwicmfid mcuifcfls 49orkxncuyoal linsmca
 の繰り返し(クロア登場シーン左上と同じ)

青・左から3行目/赤・上から1行目(文字の大きさ:小)
mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai
mdpfveaz8ebot9xb40rjsdwcaf qlavnz21hencikorunz0i q9p afjmrsumksol3uifjso8cmcnzop1002iepwsjduexnokfji9env ai
 の繰り返し

青・左から4行目/赤・上から3行目(文字の大きさ:中)
hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp nbzouznmfpzifpok09nvnzs
hcksiasefboazpap bzmhf8aiuz mnzp nbzouznmfpzifpok09nvnzs
 の繰り返し

青・左から5行目/赤・上から5行目(文字の大きさ:小)
iobzmhf8aiugfb2nioaz mnzpopuo nbz0haniozczi 2sopiznmfpzifpok0anjknhf aurhd59nvnzs
iobzmhf8aiugfb2nioaz mnzpopuo nbz0haniozczi 2sopiznmfpzifpok0anjknhf aurhd59nvnzs
 の繰り返し

青・左から6行目/赤・上から2行目(文字の大きさ:大)
viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a
viaruj pirij 7nioa jdaoijr 1a の繰り返し


アイテムのヒュムノス文字
アイテムにコッソリ書かれていて、見逃しそうなヒュムノス文字をチェック。
 
【207】ハーモボディースーツ(パーフェクトガイド p.386)

服の両裾に"fox quick"と書かれています。


拡大イメージ

ハーモボティスーツの裾
メモ

これを着ると
「狐のように素早くなる」みたいな感じでしょうか?


ウィンドウズのフォントを開いた時に出てくる例文が
「The quick brown fox jumps over lazy dog」で
quickとfoxの両方を含んでいるので、そこが由来かな?と
思います。  投稿Askaさん

※ ちなみ上記の文章は、日本語で言うところの
「いろはにへほと」と同じ使い方をするのはご存知でしたか?
a〜zのすべての文字を使った文章なので、フォント見本などに
よく使用されています〜(・∀・)(管理人
クローシェのコスチューム「愛染吉野」のうちわ  

大文字「W」の周りにassa、つまり「Wassa」(祭)と書いてあります
かなりさりげなくヒュムノス文字です(笑

 



PAGETOP



 設定資料(資料集・特典等)

●ヒュムノートのヒュムノス(070916)

サントラ特設ページ(公式ショップ)が出来ました。
ヒュムノート2の表紙が公開されたので、さっそくヒュムノスを読もうと思ったんです・・・


t... s... u...   n...   ん??( ゚д゚)

何か聞き慣れた単語のような?
気のせい気のせい・・・!

(つд⊂)ゴシゴシ


もう一度よく読んでみると t s u n d e r e
・・・ちょっ!待った!

AT2は「ツ ン デ レ」「ヤ ン デ レ」「メ ガ デ レ」
まさか、と思って確認したヒュムノート1(ファンタスマゴリアボーカルノートも同様)は「モ エ」


(;゚д゚)今まで気がつかなかった!
    デザインしたの何方ですか?先生、怒らないから手を挙げて?(笑


AT2はさらに上を行くメガデレさん(シークレット?)が出現?
メガデレさんに期待して発売を待ちましょう〜


●ヒュムノート表紙のローマライズイメージ
 
がAT1、AT2です。
 ※円形のヒュムノスは「Was yea ra chs hymnos mea」の綴りを繋げたもので、AT1と2共通
   (当初「hymmnos」は「hymnos」と綴られていたので、誤りではありません)

ヒュムノート表紙のローマライズ

●ヒュムノート2 表紙の写真
 
表は地球で、裏は太陽の光球表面とコロナのようです




PAGETOP

 コミック


●AT2

コミック共通・表紙側のそで

 


そで(表紙裏・帯の下)

Was yea ra hymme,
enclone ciellenne anw manafeeze parce,
en echrra kierre an ar ciel.

意訳

1巻・扉カラー頁裏と同文

命の証が空に包まれ渾然一体となり
この世界に響きわたるまで(喜んで)謳い続けたい

※作者さんの訳は、1巻p45や3巻の最後のコマ等に
 掲載あります
(作中のルカのオリジナルソング)


●1巻●

コミック1巻・ルカ扉

 

(読めるところだけ)

内周

Wee ki ra urr t... ...wa sonwe anw s... ... neee

中間


...en ee marta Wee... ...anw yos manac FRELIA...
...a tou diasee... ...ks w... ...ash...

外周

Wee ki wa... ...anac
FRELIA Wee ki ra urr tou ar ciel
nha... ...sonwe anw saash...
...oz ar ciel... ...marta...

コミック2巻・第5章p.23〜24/2007年11月号
瑠珈
とおそらく同文です。
(意訳もそちらを参照してください)


原文
Fou paks wa sonwe anw saash.
saash...
Ma ki wa, cyurio oz ar ciel, en ee marta.

Wee ki wa neee anw yos manac,
"Frelia."
Wee ki ra urr tou ar ciel,
nha tou diasee!

コミック1巻・扉裏&裏表紙

 


扉カラー頁裏 そで(表紙裏・帯の下)と同文

Was yea ra hymme,
enclone ciellenne anw manafeeze parce,
en echrra kierre an ar ciel.

裏表紙

Ma jyel ga cause yorr na netvear anw ar enne.
Fou ki wa na irs yanyaue herr tou here.

投稿たらすじさん

補足

netvear が新出単語です

意訳

・扉カラー頁
 そで(表紙裏・帯の下)と同文

命の証が空に包まれ渾然一体となり
この世界に響きわたるまで(喜んで)謳い続けたい

※作者さんの訳は、1巻p45や3巻の最後のコマ等に
 掲載あります
(作中のルカのオリジナルソング)

・裏表紙 2行目:
ここには大切なあのひと(彼)はいない・・・
やるせない気持ちで、そうつぶやいた 
投稿たらすじさん

コミック1巻p.13/2007年6月号

 


友情出演

クロア・ココナとクローシェが初めて会ったときの一コマから

「謳うことで魔法を発動できる『レーヴァテイル』と 
ペアになり任務を遂行するのが常でしょう?」の
部分の背景のレーヴァテイルなのですが、どう見てもアルペジオ(AT1のコミック参照)のソネットにしか見えません。

投稿Askaさん

コミック1巻p.28/2007年6月号

 
 

2でも、アルトネリコ?

ラクシャクの市街地に抜けるシーンから
ココナが「見えたよ塔!『アルトネリコ』!」と言ってますが、
2の世界は二本目の塔のはずでは・・・??

投稿Askaさん

おそらくは、その世界の中枢となる塔を称して
「アルトネリコ」なのだと思いますよ。
例えるなら、「サーバ(アルトネリコ)」という名称と、そのサーバにつけてある 「識別名 ex.第一塔(任意)」のような関係でしょうか(管理人

コミック1巻・第2章p.44/2007年7月号
瑠珈のヒュムノス

 
Ma yea ra presia na faf,
irs innna iem,
na parge hymmne anw yor en mea.

意訳

胸の奥で抱き続ける想いから どうか目を背けないで
必ず詩がふたりを結んでくれるはずだから

誤植?

innne のみがサーバーにありませんが、
innna ならあるので誤字ないし近い意味の言葉かと
思われます                投稿fwalさん

コミックではinnnaに修正されていました 投稿071115さん

意訳

怖さに負けないように、私はあなたを想って歌い続ける

(※日本語部分を含めた全体的な感想としては、
ヒュムノススペルというより「そよかぜのうた」などの
非ヒュムノスの雰囲気を感じます) 投稿fwalさん

コミック1巻・第3章p.72/2007年8月号
瑠珈のヒュムノス

 
Was ki ga chs lusye ar hymmnos,
en grandus yor!

意訳

詩よ、光になり(クロアを)護って!

コミック1巻・第4章p.123/2007年9月号

 
 

陰性?

瑠珈が過去を語るシーンから
 『聆珈は周囲の女性たちにI.P.D.発症を促すタイプ』
→陰性? 投稿Askaさん


「単体感染のみならず、周囲にも感染を促すという意味」と
解釈し、管理人はI.P.D.要素に対し陽性だと思っていましたところ、
ご投稿をいただきましたので、補足訂正します。

→コミックp.123のルカの回想に「周囲に発症を促すタイプの症状」とありますので、まず暴発以外の症状が存在することが分かります。

またゲーム内の ヘルプ>世界設定用語集>I.P.D.を参照すると詳細情報が掲載されています。(投稿氷龍さん
こちらより、
「I.P.D.感染者であることを前提とした」
「暴発タイプを基準に陽性・陰性を判定している」
表記
であることがわかりました。
よってAskaさんへのご投稿への回答は「陰性でOK」となります。



一般的な+-判定は「(症状・反応に対して)ある・ない」と使われるので非常にややこしいですね。(病気によっては反応が一定の基準以上である場合について使うそうですが)(管理人


●2巻●

コミック2巻・クローシェ扉

 

上の円

一部「REPLEKIA」と読める箇所があります


クローシェの持つ剣のヒュムノス

vLYEaA arhou doodu ag tLYErAm LYEsianceu
uはミス?


下・円の中の文章(読めるところだけ)

kLYAvAnAr LYAglancee. hYAmmrA. pLY s LYA
ata zwihander pLYA spitze. k
 uesa ag w LY

意訳

・クローシェの剣

希望の大地の生成 そして 理想郷の実現


・クローシェの剣

今こそ神へ挑む時、皆で謳おう!
(作中の宣言のヒュムノスとは異なるようです)

コミック2巻・扉裏&裏表紙

 


※ここからhymmnosフォントがver.1.1に変わります


扉カラー頁裏
 そで(表紙裏・帯の下)と同文

Was yea ra hymme,
enclone ciellenne anw manafeeze parce,
en echrra kierre an ar ciel.

裏表紙

Ma ki ga slepir rre yos yanyaue murfanare
tou innna re getrra der denera,
Wee zweie wa na pic yorr tou dius ar wart.
投稿たらすじさん

補足

netvear が新出単語です

意訳

・扉カラー頁
 そで(表紙裏・帯の下)と同文

※作者さんの訳は、1巻p45や3巻の最後のコマ等に
 掲載あります
(作中のルカのオリジナルソング)

・裏表紙

さまざまな思惑や悪意によって蝕まれ穢された
あなたの大切な想いはここに眠っている
あなたの尊い言葉に応えることも出来ずに

※作者さんの訳の(作中のルカのオリジナルソング)
 「君が幼い日に抱いた〜 未だ気づけないまま」箇所が
 この文章に該当すると思われます

コミック2巻第5章p.13/2007年6月号

 


友情出演

クロア・ココナとクローシェが初めて会ったときの一コマから

「謳うことで魔法を発動できる『レーヴァテイル』と 
ペアになり任務を遂行するのが常でしょう?」の
部分の背景のレーヴァテイルなのですが、どう見てもアルペジオ(AT1のコミック参照)のソネットにしか見えません。

投稿Askaさん

コミック2巻・第5章p.23〜24/2007年11月号
瑠珈、クローシェ

 
誤植

p.509 瑠珈ヒュムノスの最初のふきだし
sash→saash
※コミックでは修正されています


ルカ(p.23〜24)

Fou paks wa sonwe anw saash.
saash...
Ma ki wa, cyurio oz ar ciel, en ee marta.

Wee ki wa neee anw yos manac,
"Frelia."
Wee ki ra urr tou ar ciel,
nha tou diasee!
投稿Askaさん

未発表の新単語
(当時、新約パスタリエ律は未発表。文ママ)

cyurio, oz, neee ,manac, Frelia, urr


意訳

・ソルフェージュ(のようなもの。神降ろしといわれているので
そうだと思います)

神の詩を謳う
神よ・・・
世界の理、そして偉大なる母
私は貴女の御名を呼ぶ、FRELIA
世界に現れよ
神の子を召喚する
投稿Askaさん


(ちょっとドキドキしながら)神(降ろしの詩)を、謳います
ああ、神よ・・・
(あなたは我らの)世界の秩序、そして偉大なる母

貴女の真名は、フレリア
神の子(である私)が貴女をこの世界に召還します!



クローシェ(p.30〜34)

...jOzLYUtO REPLEKIA.
lOnAcLYUa Aceku...
en wAwLYUjOnUc...

hYAmmrA!

pAsYOwLYOt zwihander!

pAsAwOt spitze!

kLYOvYOnAr saash!

Xa rre hymmnos cOzLYO quesa,

en gYIwOfLYOrYO saash!

投稿Askaさん

新約パスタリエ文法に関わるところを
 便宜上太字にしてあります(管理人

意訳 (当時、新約パスタリエ律は未発表。文ママ)

レプレキアを発動する
※cekuあるいはAcekuが新語です。
  読み仮名だけなら“syec”のことでしょうか? 深くで繋がる?

そして共鳴する
謳え!

※p.s.w.tが新語です。得るとかそんな感じでしょうか?
  zwihander=勝利 勝ちたい?
  同上 spitze=自由 自由になりたい?

※k.v.nが新語です Ar saash=唯一の神

  詩は雷鳴と化す

※g.w.r.が新語です

投稿Askaさん


・・・これよりレプレキアを実行する
私の同胞達(=I.P.D.)よ、
心を繋げてひとつになり、謳おう!

今こそ神を倒し、勝利する時!
自由を我らが手に!

神に反旗を翻す時が来た!
詩を裁きの稲妻に変え、神を討て!



メモ1
(当時、新約パスタリエ律は未発表。文ママ)

・spitze(独)【シュピッツェ、スピッツ、スピッツェ】
       ピッケルやストックの地面を突くとがった部分
 →なんとなく物騒な雰囲気?(´・ω・`)

・zwai(独)【ツヴァイ】数字の2

・ヘンデル【同】ドイツの人名

新約パスタリエの単語で資料を探していたら、なんと
クロアとココナの名字「バーテル」がドイツ語で出てきました。
新約パスタリエの主な由来はドイツ語ベース?


メモ2

本来ルビは竜宮城(りうぐうじう)→りうぐうじう と
拗音・促音は大文字で表記するため、今回の読み方※は
音声または読みを本文中で表記したものを確認するまで
確定が難しいです。
多分入力・校正の方も相当苦労されたのでは・・・

(※ひむのす→ひむのす になっているのに
さーし は発音表記のままだったり)

コミック2巻・第6章p.67〜68/2007年12月号
石版のヒュムノス

 

ルカ側

(M)ETAFALICA
SOLMARTA.


クローシェ側

cEzYA h(ymmnos)
#5100

※( )内は便宜上補ったもので
 紙面表記はありません(管理人

補足

ヒュムノス・メタファリカ ダウンロード儀式用の
言葉が石版に刻まれています

※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。
  p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください
 (メタファリカダウンロードの例文があります)

コミック2巻・第6章p.69〜77/2007年12月号
瑠珈、クローシェ

 

ルカ側

Was yea ra chs hymmnos yor...
En chsee fwal fwal yor...
exec drone hymmnos METAFALICA

enter FRELIA_ANSUL_SOLMARTA.

補足

ゲーム内(PHASE1)の文章と内容は同じ
 (大文字小文字や約物が異なる、誤植修正済)

あなたは詩になり、
その身に双翼をまとう
メタファリカの詩を(フレリアの認証コードを持つ人に)ダウンロードします


・二回目の「fwal」のルビが「フル」になってるのは
 ご愛嬌(・∀・)

クローシェ側

cEzYA hymmnos.
#5100 --x tArm azit tn="METAFALICA"
es tn=> sol. infel-phira. mea

補足

ゲーム内(PHASE1)の文章と内容は同じ
 (大文字小文字や約物が異なる、誤植修正済)

私は詩になる
(ヒュムネクリスタルよりメタファリカをダウンロードし、
インフェルピラの中の私に展開する)

※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。
  p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください
 (メタファリカダウンロードの例文があります)

コミック2巻・第6章p.80〜83/2007年12月号
二人のヒュムノス

 
Ma ki wa rana ar hymmnos tou ar ciel.
Wee ki wa zarle!

Was ki wa sonwe an yora,
warche en wael hymmnos ee.

Wee quel wa accrroad der ar hymmnos,
kapa tou frawa, fhyu tou dorn,
ieeya tou walasye,
en dauan tou ar ciel!

投稿Askaさん

意訳

詩は世界を駆ける
降り注ぐ
貴方たちと共に歌う
偉大なる祝福と喜びの詩
唯一の歌によって与える
花に水を
木に風を
人々に希望を
そして世界に夜明けを!
投稿Askaさん


詩(メタファリカ)はこの世界を潤し
(雨のごとく)降り注ぐ!

あなたと共に(メタファリカを)謳う
そは祝福と喜びの詩

この詩は、花には水を、木には風を、
人には希望を、そして

世界に夜明けを分け与えん!

コミック2巻・第8章p.143〜144/2008年2月号
クローシェ、ジャクリ

 

クローシェ

mAngYI fayra!


ジャクリ

Ma num ga gauzewiga yorr.


投稿Askaさん

意訳

クローシェ

炎で包み込む 襲い来る水晶を焼き払ってます
投稿Askaさん

火炎で包め!


・ジャクリ

貴方に絶望を
投稿Askaさん

ジャクリのV(gauzewiga)及びyorr以降の主語の行動が
省略されていることから、
「攻撃に遅れたアマリエに対するものか、人間に呆れてる
(単語的にyorra)」意味合いかな・・・とも妄想した管理人。
(あえて綴ると Ma num ga accrroad gauzewiga yor.)
深読みしすぎたかな?
おそらくAskaさんの意訳で合ってると思います・・・
(管理人

コミック2巻・第8章p.151〜153/2008年2月号
ヒュムノス対話

 

Was ki ga faf yorra gyusya mea?

Ma num ra aiph yorra suwant mea
presia yora chs hymmnos...



Ma ki ra na gyas,
presia na guol yos sphilar...

Wee ki ra wearequewie waath anw cyurio oz ar ciel,
en wearequewie echrra yor.

Wee ki ra haf yorr meo ee...



Was yea ra crannidale yora.

投稿Askaさん

意訳

<大地の心臓>
 怖い・・・私を支配するの?)
 もし私を助けてくれるのなら 詩になって→ヒュムノス語での対話?
<蛇刳>
 私たちは悪ではない、だからどうか心の扉を閉ざさないで・・・
 世界の秩序が再生することを願う
 そして貴女と共鳴したい
<大地の心臓>
 貴女は偉大な理想を持っている
 貴方たちと分かち合う

投稿Askaさん


私を支配するつもりなの?とても怖い・・・

私を救いたいと思うなら、
あなたの詩でその気持ちを示してください


---
あなたに悪いようにはしないわ、
心を閉ざさないで(話を聞いてほしい)・・・

私は、この世界をみんなが安心して暮らせる世界に
したいと思ってる
だからあなたともわかりあいたいの

あなたの尊いその想い(大地の心臓)を、
どうか私に託してくれないかしら・・・
---

あなたたちみんなと分かち合える喜びに、満ち溢れている
<この一文は、オープニング最後・スタッフロール?の
 ヒュムノスと同じ>


※ゲーム内(PHASE2
)の大地の心臓のヒュムノス(EXEC_SPHILIA/. )
(最初の3行・最後の行)同文です

コミック2巻・第8章p.159/2008年2月号
ヒュムノス対話

 

Ma ki ra enter yorr, irs an dor.

Rrha yant gagis na aulla eux...

投稿Askaさん

意訳

・一行目
 貴女に入り込む=一体化?
 大陸と共に在る 投稿Askaさん

大地の心臓を、本来あるべき体に戻すわよ


・二行目
目を開けない 投稿Askaさん

嫌、目を開け(帰り)たくない・・・!


●3巻●

コミック3巻・ジャクリ扉

 

右・縦2行

Wee ki wa rana ar hymmnos tou ar ciel, en echrra omnis ferda manaf.
Wee ki ra zarle tou infel phira, anw murfanare papana!
---
左・縦2行

Wee yea ra pecee tou ar ciel, anw ieeya pono.

Was yea ra
accrroad der ar hymmnos, kapa tou frawr, fhyu tou dorn, fhyu tou dorn, en dauan tou ar ciel!

---

中央・円形

hLYAmLYEmYArA ee hymmnos!
---
中央・上2行と中央1行に分割された文

Was yea ra, den van
deata fandel reveris ,van yart fandel crudea,
             na netvear anw cerchio...
---
中央下・2行

Was yea ra sonwe an yora.
warce en wael ee hymmnos!

---
中央・円の中の文章

Was waa erra urr maya tou here!

メモ

コミック3巻第12章p.149〜159/2008年6月号
メタファリカ
 の部分とほぼ同文です
(訳もそちらをご覧ください)

※印は
コミック2巻・第6章p.80〜83/2007年12月号
二人のヒュムノス
 の3番目の段落の一部引用
です(下記原文と一部異なる)

Wee quel wa accrroad der ar hymmnos,
kapa tou frawa, fhyu tou dorn,
ieeya tou walasye,
en dauan tou ar ciel!

コミック3巻・扉裏&裏表紙

 

扉カラー頁裏 そで(表紙裏・帯の下)と同文

Was yea ra hymme,
enclone ciellenne anw manafeeze parce,
en echrra kierre an ar ciel.


裏表紙

Wee ki ra presia na faf, irs innna iem,
na parge hymmne anw yor en mea.
意訳

・扉カラー頁
 そで(表紙裏・帯の下)と同文

命の証が空に包まれ渾然一体となり
この世界に響きわたるまで(喜んで)謳い続けたい

※作者さんの訳は、1巻p45や3巻の最後のコマ等に
 掲載あります
(作中のルカのオリジナルソング)


・裏表紙

心で感じたことを恐れず受け入れて
わたしとあなたを繋ぐ詩を共に紡ぎ続けましょう

※作者さんの訳の(作中のルカのオリジナルソング)
 「どうか怖がらないで〜 あなたと私を繋ぐ詩を」箇所が
 この文章に該当すると思われます

コミック3巻第9章p.32/2008年3月号
フレリア(ハイバネーション)

 


Was waa ra yehar yorr elle slepir.

意訳

・ネネシャを大地の心臓から呼び起こすための詩
(レイシャの子守唄のようなもの?)
 貴方(=ネネシャ)を眠りから解き放つ

投稿Askaさん


貴女を(長い)眠りから解放します
(ネネシャ、目覚めなさい)

コミック3巻第11章p.107/2008年5月号
フレリア(ハイバネーション)

 


Nn num ga cexm rre morto,
zenva anw manafeeze...

意訳

生を超越する死が訪れる

投稿Askaさん


(ただ盲目に)生きるよりも、より高い次元に移行できる
死(肉体からの解脱)がやってくる・・・

コミック3巻第11章p.111&121/2008年5月号
インフェルとネネシャ
(黒塗りのフキダシ:サブリメイション)

 


p.111


Wee ki ra messe rre whou diviega,
anw endia ar ciel.

Was ki ra sonwe rre whou selena,
anw endia hymmne enter gatyunla

Was yea ra wis rre ar hymmnos glasden meo.


p.121
Was wol ga wis rre hynne wart oz saash.
投稿Askaさん

意訳

p.111

(以下、whou=インフェルとネネシャとしての解釈)
 聖なる剣で世界を終わらせることを伝える
 終焉の歌、地獄へと入り込むためのメロディを歌い奏でる
 この詩こそ最高の理想である
投稿Askaさん



古い世界を閉じる神(の言葉)を伝う

終焉の調べを奏でる神(の詩)を謳う

そは最も素晴らしき理想の詩


p.121

神の言葉の声である
投稿Askaさん



そは神の言葉を綴る声

コミック3巻第11章p.126〜127/2008年5月号
ルカの呼応

 


Nn quel ga presia na faf, irs innna iem.
na parge hymmne anw yor en mea.

投稿Askaさん

意訳

 どうか怖がらないで
 今、中にいるよ
 貴方と私を切り離さない詩
投稿Askaさん


3巻の裏表紙の文意とほぼ同じ、但し想音は異なる)

コミック3巻第12章p.133/2008年6月号
扉のヒュムノス

 


Was touwaka ra presia na faf, irs innna iem.
na parge hymmne anw yor en mea.

意訳

3巻の裏表紙の文意とほぼ同じ、但し想音は異なる)

コミック3巻第12章p.140〜141/2008年6月号
メタファリカ・再ダウンロード

 


cEzYA hymmnos.
#5100 --x tArm azit tn="METAFALICA"
es tn=> sol. infel-phira. mea

補足

ゲーム内(PHASE1)の文章、また
 コミック2巻・ 第6章p.69〜77と内容は同じ
 (ゲームとは大文字小文字や約物が異なる、誤植修正済)

私は詩になる
(ヒュムネクリスタルよりメタファリカをダウンロードし、
インフェルピラの中の私に展開する)


※080315発売のAT2資料集に詳細解説がでました。
  p104 (インフェルピラ・ダウンロード)を参照してください
 (メタファリカダウンロードの例文があります)

コミック3巻第12章p.149〜159/2008年6月号
メタファリカ(withメタファリカ)

 


Wee ki wa rana ar hymmnos tou ar ciel,
en echrra omnis ferda manaf.
---
Wee ki ra zarle tou infel phira,
anw murfanare papana!

Wee yea ra pecee tou ar ciel,
anw ieeya pono.

---

hLYAmLYEmYArA ee hymmnos!
---

Was yea ra, den van deata fandel reveris,
van yart fandel crudea,
na netvear anw cerchio...

---
...infel yor, infel yor,
Was yea ra sonwe an yora.

warce en wael ee hymmnos!
Was waa erra urr maya tou here!

投稿Askaさん

意訳
 
(クローシェとルカ)
 詩は世界を駆ける
 命を宿す全てのものと共鳴する
 愛の種子(=インフェルピラ)に思いの雨が降り注ぐ
 この世界に希望の卵が孵る

(I.P.D.)
 偉大なる歌を歌う

(クローシェとルカ)
 たとえ数多の悪夢に裁かれても

(インフェル)
 たとえ数多の苦しみと出逢っても
 可能性を諦めないで

(クローシェとルカ)
 ※インフェルへの呼びかけ:Infelとなっているから固有名詞
 貴方と共に歌う
 祝いと喜びの偉大なる詩
 魔法の体現を此処に
投稿Askaさん




※この部分の作者さんの訳は該当頁をご覧下さい
(この詩は万物を 〜 共鳴する)


詩は世界を潤し
命を宿すすべてのものに響き渡る
---
※この部分の作者さんの訳は該当頁をご覧下さい
(ナムの海 〜 瞋恚の剣を振り下ろす)


(時は満ちた)
幾多の想いの雨が愛の種に降り注ぐ

今こそ皆の希望の芽がいずる時

---
さあ、みんなで素晴らしきメタファリカを謳いましょう!
---
幾多の悪夢や悲しみにうたれし時も
未来は常に共に在る

---

※この部分の作者さんの訳は該当頁をご覧下さい
(...ありがとう 〜 奇跡の体現をここに!)

贈るのはありがとうの言葉
祝福と喜びの詩を共に謳おう
今、ここに奇跡を!

コミック3巻・第12章p.199/2008年6月号
クローシェ

 

Was touwaka wa na hierle,
yart der futare,
zenva tou eetor oz kierre.

投稿Askaさん

意訳


悲しくないよ
時を飛び越えた向こう側の未来で会える
投稿Askaさん


一時の別れだから悲しまないわ
時を重ねた向こうで、また会いましょう

コミック3巻・そで(裏表紙側)
謝辞

 
Was yea ra messe tes yor
anw repoear oz glasden,
viss anw endia oz ar akata.
意訳

このお話を最後までお読みいただいたあなたに
最高の感謝の言葉を贈ります




PAGETOP

 ノベル

 

p.265のヒュムノス2行


(ver.1.1のヒュムノス文字で綴られています。誰が誰に対して、
 どういう情景で使用しているかは書籍をご参照下さい)



メモ


ルカがラウドネスにDセロファンを抜かれてしまう場面の
ヒュムノス文と同じ
です

※ヒュムネコードは全て大文字に変更されていますが
  誤植疑惑(リンク先ご参照下さい)のあるところは
  そのままになっています



グッズ

1/8フィギュア(max factory製)の箱

 

Was yea ra melenas LUCA
Wee ki ra geeow
van getrra van ousye deleir van clemezen has innna
Ma granme ra grandus has

Was ki ra na gauzewiga
fogandal Was num ra knawa rre yos spiritum vianchiel
Was gagis ra wearequewie synk has spiritum

※1:突然二人称「yos」になってます。rre は「yos spritum」に
   添えてあるので、rre+主を使う新約パスタリエの強調
   
文とも違うようです。単に間違いでしょうか?
   文意から、対象はおそらくルカでしょう。
※2:第三想音が2つになってます。間違い?


※出先でクローシェも発見、箱のヒュムノスを確認しましたが
 なんと一行目の末尾が「LUCA」のまま!(デザイン時に文を
 コピペしただけ??)
 これはクローシェ様に粛清(!)される誤植の予感?(090206)

ルカが大好き
たとえ(彼女の身が)穢れても、その身に災いが振りかかり、
精神的に参ってしまったとしても、
(いつも)彼女を護ると誓うよ

(彼女が)清らかな心(魂)を持っているとわかってるから、諦めない
彼女の心の底まで分かち合いたくて(直訳:彼女の心と一つになる)
しかたがないんだ

ヒュムノケース2の文章(ドラマCD限定特典)

 

Wee yea ra reen yor ar HYMMNO_RECOLLECTION/.
En hymme en yor rannef wael mea sphilar.
Fou paks ra hyma yorra firle mea murfanare.

意訳

あなたがこのドラマCDを聴いてくれて、とても嬉しい
頭のてっぺんからつま先まで、感謝の気持ちをこめて謳います!
私の想いを(詩で)聴いて(みんなが)どんなことを感じたのかな、
なんだかドキドキしちゃう!でも教えてね?



PAGETOP